En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充军力并取核军备,但这一点为人们所忽视。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充军力并取核军备,但这一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二次世界大战某些战胜国
影响已减弱,而一些战败国却
巨大
政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次世界大战战败国殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二战束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,但是我国领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场战争战胜国绘制
实行全球统治
路
图,并且不是根据正义,而是为
维护战胜国压倒战败国
利益制定
其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我们考虑到自那时以来人文和自然科学与技术令人难以致信进步时,我们几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭到
情况,虽然它同前几次冲突
战败国在战胜国统治下遭受
待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国军队离开
我国,但是,它们埋布
地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍
天真儿童身旁,或在一位照看羊群
乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷
老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充力并取得核
,
这一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二次世界大战的某些战胜国的影响已减弱,而一些战败国却获得了巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次世界大战战败国的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二战束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,
是我国领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场战争的战胜国绘制了实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为了维护战胜国压倒战败国的利益制定了其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我们自那时以来人文和自然科学与技术令人难以致信的进步时,我们几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭
的情况,虽然它同前几次冲突的战败国在战胜国统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国的队离开了我国,
是,它们埋布的地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,日本企图扩充军力并取得核军备,但这一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二次界大
的某些
胜
的影响已减弱,而一些
却获得了巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次界大
的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二束至今已有半个多
,
胜
和
已经撤离,但是我
领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场争的
胜
绘制了实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为了维护
胜
压倒
的利益制定了其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我们考虑到自那时以来人文和自然科学与技术令人难以致信的进步时,我们几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭到的情况,虽然它同前几次冲突的在
胜
统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
胜
和
的军队离开了我
,但是,它们埋布的地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充军力并取得核军备,但这一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二次世界大战的某些战胜国的影响已减弱,而一些战败国却获得了巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次世界大战战败国的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二战束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,但是我国领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场战争的战胜国绘制了实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为了维护战胜国压倒战败国的利益制定了其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我们考虑到自那时来人文和自然科学与技术令人难
的进步时,我们几乎无法理解巴勒斯坦平民在
色列人统治下遭到的情况,虽然它同前几次冲突的战败国在战胜国统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国的军队离开了我国,但是,它们埋布的地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战日本企图扩充军力并取得核军备,但这一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二世界大战的某些战胜
的影响
减弱,而一些战
却获得了巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用委任统治领土和托管领土,即适用
世界大战战
的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二战束至今
有半个多世纪,战胜
和战
经撤离,但是我
领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场战争的战胜绘制了实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为了维护战胜
压倒战
的利益制定了其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我们考虑到自那时以来人文和自然科学与技术令人难以致信的进步时,我们几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭到的情况,虽然它同前几冲突的战
在战胜
统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜和战
的军队离开了我
,但是,它们埋布的地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充军力并取得核军备,但这一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二次世界大战的某些战胜国的影响已减弱,而一些战败国却获得了巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次世界大战战败国的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二战束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,但是
国领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场战争的战胜国绘制了实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为了维护战胜国压倒战败国的利益制定了其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当们考虑到自那
以来人文和自然科学与技术令人难以致信的进
,
们几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭到的情况,虽然它同前几次冲突的战败国在战胜国统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国的军队离开了国,但是,它们埋布的地雷和弹药依然存在,不
地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫
回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充军力并取得核军备,但这一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第次世界大战的某些战胜国的影响
减弱,而一些战败国却获得了巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次世界大战战败国的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
战
束
有半个多世纪,战胜国和战败国
经撤离,但是我国领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场战争的战胜国绘制了实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为了维护战胜国压倒战败国的利益制定了其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我们考虑到自那时以来人文和自科学与技术令人难以致信的进步时,我们几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭到的情况,
它同前几次冲突的战败国在战胜国统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国的军队离开了我国,但是,它们埋布的地雷和弹药依存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充军力并取得核军备,但这一点为人所
视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二次世界大战的某些战胜国的影响已减弱,而一些战败国却获得巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是承认自决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次世界大战战败国的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二战束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,但是我国领土上仍有地雷和
他未爆炸弹。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
这场战争的战胜国绘制实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为
维护战胜国压倒战败国的利益制
政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我考虑到自那时以来人文和自然科学与技术令人难以致信的进步时,我
几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭到的情况,虽然它同前几次冲突的战败国在战胜国统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国的军队离开我国,但是,它
埋布的地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En Asie, la tentative du Japon - pays vaincu - de se doter de la puissance militaire et d'armements nucléaires est passée sous silence.
在亚洲,战败国日本企图扩充军力并取得核军备,但一点为人们所忽视。
Certains des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale ont perdu du terrain, tandis que certains des perdants ont acquis une influence politique ou une puissance économique considérables.
第二次世界大战的某些战胜国的影响已减弱,而一些战败国却获得了巨大的政治影响力或经济力量。
Le droit à l'autodétermination a d'abord été reconnu comme s'appliquant aux territoires sous mandat et sous tutelle, c'est-à-dire aux colonies des puissances vaincues au sortir des deux guerres mondiales.
首先是决权适用于委任统治领土和托管领土,即适用于两次世界大战战败国的殖民地。
Bien qu'il se soit écoulé plus d'un demi-siècle depuis la fin de la guerre et le retrait des forces victorieuses et vaincues, les mines et les munitions non explosées sont toujours enfouies dans notre territoire.
虽然二战束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,但是我国领土上仍有地雷和其他未爆
。
Les vainqueurs de la guerre ont défini une véritable feuille de route de la domination mondiale et ont formulé leurs politiques sur la base non pas de la justice, mais de la sauvegarde de leurs intérêts au détriment de ceux des nations vaincues.
场战争的战胜国绘制了实行全球统治的路线图,并且不是根据正义,而是为了维护战胜国压倒战败国的利益制定了其政策。
Si nous considérons les progrès extraordinaires réalisés depuis dans les domaines des technologies et des sciences naturelles et humaines, il nous est difficile de comprendre le sort réservé aux civils palestiniens par les Israéliens, un sort similaire au traitement imposé aux vaincus par les vainqueurs lors de ces guerres.
当我们考虑到那时以来人文和
然科学与技术令人难以致信的进步时,我们几乎无法理解巴勒斯坦平民在以色列人统治下遭到的情况,虽然它同前几次冲突的战败国在战胜国统治下遭受的待遇相类似。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国的军队离开了我国,但是,它们埋布的地雷和药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。