Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没他这样年轻。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没他这样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没在这碰
您。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远没有。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此避孕
问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我甚至没有
拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有正是这个。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
您什么都告诉我。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候
是谁?ELLE:您作出决定
时候
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
没你唱歌这么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
我真没有碰见您。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一这个就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我那些妇
泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一求职面试,我就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
没她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他没他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有,这是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以什么就跟他
说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
我没他
这么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他这个好消息就感
极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
想到他这样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
想到会在这碰到您。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远有想到。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此想到避孕问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
们
有想到拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
有想到
正是这个。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
您想到什么都告诉。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候想到
是谁?ELLE:您作出决定
时候想到
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
想到你唱歌这么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
有想到会碰见您。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想到这个就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
会想到那些妇女们流泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
想到她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他想到他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
从来
有想到,这是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以想到什么就跟他们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
想到他们这么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没到他
样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没到会在
碰到
。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远没有到。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此到避孕
问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有到拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有到
正是
。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
到什么都告诉我。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
作出决定
到
是谁?ELLE:
作出决定
到
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
没到你唱歌
么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
我真没有到会碰见
。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一到
就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会到那些妇女们流泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一到求职面试,我就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
没到她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先到是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他没到他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有到,
是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以到什么就跟他们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
我没到他们
么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他到
好消息就感到极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没想他
样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没想会在
您。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远没有想。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此想避孕
问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有想拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有想正是
个。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
您想什么都告诉我。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候想
是谁?ELLE:您作出决定
时候想
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
没想你唱歌
么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
我真没有想会
见您。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想个就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会想妇女们流泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想求职面试,我就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
没想她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他没想他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有想,
是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以想什么就跟他们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
我没想他们
么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想个好消息就感
极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没他这样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没会在这碰
您。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远没有。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此避孕
问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有正是这个。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
您什么都告诉我。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候
是谁?ELLE:您作出决定
时候
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
没你唱歌这么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
我真没有会碰见您。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一这个就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会那些妇女们流泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一求职面试,我就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
没也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他没他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有,这是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以什么就跟他们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
我没他们这么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他这个好消息就感
极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没他
样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没会在
碰
您。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远没有。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
此
避孕
问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有正是
。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
您什么都告诉我。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候
是谁?ELLE:您作出决定
时候
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
没你唱歌
么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
我真没有会碰见您。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会那些妇女们流泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一求职面试,我就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
没她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他没他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有,
是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以什么就跟他们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
我没他们
么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他好消息就感
极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没这样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没会在这碰
。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此远远没有
。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此孕
问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有正是这个。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
什么都告诉我。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
作出决定
时候
是谁?ELLE:
作出决定
时候
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
没你唱歌这么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
我真没有会碰见
。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
这个就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会那些妇女们流泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
求职面试,我就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
没她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
起先
是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
没
完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有,这是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
可以
什么就跟
们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
我没们这么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
这个好消息就感
极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没想他这样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没想在这
您。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远没有想。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此想避孕
。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有想拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有想正是这个。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
您想什么都告诉我。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候想
是谁?ELLE:您作出决定
时候想
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
没想你唱歌这么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
我真没有想见您。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想这个就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我想
那些妇女们流泪
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想求职面试,我就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
没想她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他没想他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有想,这是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以想什么就跟他们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
我没想他们这么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想这个好消息就感
极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
到他这样年轻。
Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
到会在这碰到您。
Il était loin de s'attendre à cela.
对此他远远有
到。
Et ça me fait penser à la question de la contraception.
由此到避孕
问题。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
们甚至
有
到拥抱?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
有
到
正是这个。
Dites tout ce qui vous vient à l'esprit.
您到什么都告诉
。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候
到
是谁?ELLE:您作出决定
时候
到
是谁?
Je ne pensais pas que tu chantais aussi bien.
到你唱歌这么好。
Je suis très surprise de vous rencontrer.
真
有
到会碰见您。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一到这个就毛骨悚然。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
会
到那些妇女们
眼睛。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一到求职面试,
就紧张。
Quand je pense qu'elle aura bientôt seize ans!
到她也快16岁了!
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先到是行刺德国威廉二世皇帝。
Il ne croit pas si bien dire.
他到他完全说中了。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
从来
有
到,这是轧机
家神。
Il est en possession de leur dire ce qu'il pense.
他可以到什么就跟他们说什么。
Ils sont rentrés plus tôt que je ne pensais.
到他们这么早就回来了。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他到这个好消息就感到极大
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。