L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性的恶性原
菌株的出现尤其令人担忧。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性的恶性原
菌株的出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性原
对
胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性
原
感染的唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性原
性
,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性原
的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,的发病率一直只与两类寄生
有关:间日
原
和恶性
原
,后者是导致脑
和引起死亡的原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性原
对常规抗
药物如氯喹、
胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球
状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性原
有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
行国家治疗恶性
原
性
的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生
产生抗药性,单一疗法已失去
力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药性的恶性原
的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性原
的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性
原
密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性
原
导致的
病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性
原
密集传播的非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数疗法可能都无,因为95%的人使用了恶性
原
具有抗药性的氯喹,有很大比例的人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶性原
性
稳定传播区的孕妇提供至少两剂有
的抗
药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗药昂贵,但为
行耐药恶性
原
性
的国家所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)的恶性原
性
寄生
,一些国家的
病媒显示出对合成除
菊脂的某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药性强的恶性
原
性
影响的非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在恶性原
对
胺的抗药性迅速提高,用于预防和治疗的替代抗
药品又缺乏安全和药
数据,从而给成功防治妊娠
带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性的恶性疟原菌株的出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治
的实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疟疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦至今仍有活性恶性疟原
感染的唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原性疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合法
治
单发恶性疟原
疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生
有关:间日疟原
和恶性疟原
,后者
导致脑疟疾和引起死亡的原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原有5 000多种抗原,但
具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治恶性疟原
性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一
法,因为寄生
产生抗药性,单一
法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合法的需要,在出现抗药性的恶性疟原
疟疾的国家,该类
法的费用远比单一
法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但恶性疟原
的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还
非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原
导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疟疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性疟原密集传播的非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数法可能都无效,因为95%的人使用了恶性疟原
具有抗药性的氯喹,有很大比例的人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间隙性预防性治部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶性疟原
性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原
性疟疾的国家所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)的恶性疟原性疟疾寄生
,一些国家的疟疾病媒显示出对合成除
菊脂的某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合法,特别
在受抗药性强的恶性疟原
性疟疾影响的非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在恶性疟原对周效磺胺的抗药性迅速提高,用于预防和治
的替代抗疟药品又缺乏安全和药效数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有药性
恶性疟原
菌株
出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原对周效磺胺普遍越来越强
药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疟疾阶家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原
感染
唯一两个
家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模脑膜炎、恶性疟原
性疟疾,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原疟疾
最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生
有关:间日疟原
和恶性疟原
,后者是导致脑疟疾和引起死亡
原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原对常规
疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹
药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原有5 000
原,但是具体哪一
原能够在其寄生
人体中形成关键
保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行家治疗恶性疟原
性疟疾
政策大
数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生
产生
药性,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现
药性
恶性疟原
疟疾
家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许复杂因素,但是恶性疟原
基因组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行家
妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原
密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原
导致
疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疟疾流行家每年怀孕
大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性疟原
密集传播
非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大数疗法可能都无效,因为95%
人使用了恶性疟原
具有
药性
氯喹,有很大比例
人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所
例行产前检查中对所有居住在恶性疟原
性疟疾稳定传播区
孕妇提供至少两剂有效
疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这药比其他
疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原
性疟疾
家所需要;提供技术援助;以及发展有关
保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有
药性)
恶性疟原
性疟疾寄生
,一些
家
疟疾病媒显示出对合成除
菊脂
某些
药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内减疟伙伴发表了明确
公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受
药性强
恶性疟原
性疟疾影响
非洲
家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在恶性疟原对周效磺胺
药性迅速提高,用于预防和治疗
替代
疟药品又缺乏安全和药效数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药的
疟原
菌株的出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,疟原
对周效磺胺普遍越来越强的抗药
,正在给妊娠期间歇
预防治疗的实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疟疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有疟原
感染的唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、疟原
疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发疟原
疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生有关:间日疟原
和
疟原
,后者是导致脑疟疾和引起死亡的原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
疟原
对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药
增强使
疟疾状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
疟原
有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护
免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗疟原
疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生
产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药的
疟原
疟疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是疟原
的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生在
疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生
在
疟原
密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由
疟原
导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疟疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生在
疟原
密集传播的非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数疗法可能都无效,因为95%的人使用了疟原
具有抗药
的氯喹,有很大比例的人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有
到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间隙预防
治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在
疟原
疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药疟原
疟疾的国家所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能预示着有抗药
)的
疟原
疟疾寄生
,一些国家的疟疾病媒显示出对合成除
菊脂的某些抗药
。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药
强的
疟原
疟疾影响的非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在疟原
对周效磺胺的抗药
迅速提高,用于预防和治疗的替代抗疟药品又缺乏安
和药效数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性的性疟原
菌株的出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,性疟原
对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疟疾阶段的国家中,沙特和斯坦是至今仍有活性
性疟原
感染的唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、性疟原
性疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发性疟原
疟疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生有关:间日疟原
和
性疟原
,后者是导致脑疟疾和引起死亡的原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
性疟原
对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了
。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
性疟原
有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗性疟原
性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生
产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药性的性疟原
疟疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是性疟原
的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在性疟原
密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由
性疟原
导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疟疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在性疟原
密集传播的非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数疗法可能都无效,因为95%的人使用了性疟原
具有抗药性的氯喹,有很大比例的人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在性疟原
性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药性疟原
性疟疾的国家所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)的性疟原
性疟疾寄生
,一些国家的疟疾病媒显示出对合成除
菊脂的某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药性强的性疟原
性疟疾影响的非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在性疟原
对周效磺胺的抗药性迅速提高,用于预防和治疗的替代抗疟药品又缺乏安全和药效数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性恶性疟原
菌株
其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原对周效磺胺普遍越来越强
抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疟疾阶段国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原
感染
唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模脑膜炎、恶性疟原
性疟疾,而在西部
血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原疟疾
最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生
有关:间日疟原
和恶性疟原
,后者是导致脑疟疾和引起死亡
原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹
抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生
人体中形成关键
保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗恶性疟原性疟疾
大多数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生
产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在
抗药性
恶性疟原
疟疾
国家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原基因组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原
密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原
导致
疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疟疾流行国家每年怀孕大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性疟原
密集传播
非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数疗法可能都无效,因为95%人使用了恶性疟原
具有抗药性
氯喹,有很大比例
人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所
例行产前检查中对所有居住在恶性疟原
性疟疾稳定传播区
孕妇提供至少两剂有效
抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原性疟疾
国家所需要;提供技术援助;以及发展有关
保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)
恶性疟原
性疟疾寄生
,一些国家
疟疾病媒显示
对合成除
菊脂
某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内减疟伙伴发表了明确
公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药性强
恶性疟原
性疟疾影响
非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但在恶性疟原
对周效磺胺
抗药性迅速提高,用于预防和治疗
替代抗疟药品又缺乏安全和药效数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性恶性疟原
菌株
出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原对周效磺胺普遍越来越强
抗药性,正在给
间歇性预防治疗
实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疟疾阶段国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原
感染
唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模脑膜炎、恶性疟原
性疟疾,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有
。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原疟疾
最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生
有
:间日疟原
和恶性疟原
,后者是导致脑疟疾和引起死亡
原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹
抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性疟原有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生
人体中形成
保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗恶性疟原性疟疾
政策大多数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生
产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗药性
恶性疟原
疟疾
国家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原基因组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原
密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原
导致
疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疟疾流行国家每年怀孕大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性疟原
密集传播
非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数疗法可能都无效,因为95%人使用了恶性疟原
具有抗药性
氯喹,有很大比例
人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所
例行产前检查中对所有居住在恶性疟原
性疟疾稳定传播区
孕妇提供至少两剂有效
抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原性疟疾
国家所需要;提供技术援助;以及发展有
保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)恶性疟原
性疟疾寄生
,一些国家
疟疾病媒显示出对合成除
菊脂
某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内减疟伙伴发表了明确
公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药性强
恶性疟原
性疟疾影响
非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在恶性疟原对周效磺胺
抗药性迅速提高,用于预防和治疗
替代抗疟药品又缺乏安全和药效数据,从而给成功防治
疟疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药的
原
菌株的出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,原
对周效磺胺普遍越来越强的抗药
,正在给妊娠期间歇
预防治疗的实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活
原
感染的唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了的脑膜炎、
原
疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发原
疾的最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疾的发病率一直只与两类寄生
有关:间日
原
和
原
,后者是导致脑
疾和引起死亡的原因。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
原
对常
抗
药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药
增强使得全球
疾状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
原
有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护
免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疾流行国家治疗
原
疾的政策
多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生
产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药的
原
疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是原
的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疾流行国家的妇女每年都有
约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在
原
密集传播的非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由
原
导致的
疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疾流行国家每年怀孕的
约5 000万妇女,有一半以上生活在
原
密集传播的非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中多数疗法可能都无效,因为95%的人使用了
原
具有抗药
的氯喹,有很
比例的人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间隙预防
治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在
原
疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗
药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗药昂贵,但为流行耐药
原
疾的国家所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能预示着有抗药
)的
原
疾寄生
,一些国家的
疾病媒显示出对合成除
菊脂的某些抗药
。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减伙伴发表了明确的公开声明,赞同
采用蒿综合疗法,特别是在受抗药
强的
原
疾影响的非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在原
对周效磺胺的抗药
迅速提高,用于预防和治疗的替代抗
药品又缺乏安全和药效数据,从而给成功防治妊娠
疾带来巨
挑战。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药性性疟
菌株
出现尤其令人担忧。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,性疟
对周效磺胺普遍越来越强
抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除疟疾阶段国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性
性疟
感染
唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高,由于气候变化,暴发了大规
膜炎、
性疟
性疟疾,而在西部出现
出血热可能与牲畜群
干旱而移徙有关。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发性疟
疟疾
最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生
有关:间日疟
和
性疟
,后者是导致
疟疾和引起死亡
。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
性疟
对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹
抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
性疟
有5 000多种抗
,但是具体哪一种抗
能够在其寄生
人体中形成关键
保护性免疫反应能力,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国家治疗性疟
性疟疾
政策大多数已放弃以往使用
单一疗法,
为寄生
产生抗药性,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗药性
性疟
疟疾
国家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂素,但是
性疟
基
组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,
此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疟疾流行国家妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在
性疟
密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由
性疟
导致
疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在疟疾流行国家每年怀孕大约5 000万妇女,有一半以上生活在
性疟
密集传播
非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数疗法可能都无效,为95%
人使用了
性疟
具有抗药性
氯喹,有很大比例
人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所
例行产前检查中对所有居住在
性疟
性疟疾稳定传播区
孕妇提供至少两剂有效
抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药性疟
性疟疾
国家所需要;提供技术援助;以及发展有关
保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)性疟
性疟疾寄生
,一些国家
疟疾病媒显示出对合成除
菊脂
某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内减疟伙伴发表了明确
公开声明,赞同大规
采用蒿综合疗法,特别是在受抗药性强
性疟
性疟疾影响
非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在性疟
对周效磺胺
抗药性迅速提高,用于预防和治疗
替代抗疟药品又缺乏安全和药效数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。