Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念物... 法包!
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念物... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者的纪念物。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪念物。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪念物,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式的长期纪念物都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪念物的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪念物形象印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化纪念物遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪念物进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪念物。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥曼和东正教纪念物。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的里的一块土
,用来建造公墓和纪念物。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪念碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪念物,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪念物。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念物和保护说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪念物。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪念物是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博物馆中,伊拉克纪念物都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪念物,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念物机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪念物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
反抗法西斯者的
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助活动,一座
碑或某种形式的长期
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史形象
印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土
,用来建造公墓和
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的和保护
说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多是在多少个世
以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博
馆中,伊拉克
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的
标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期物... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
反抗法西斯者
物被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代无价
文化财富和
物。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长历史,(它)不缺少历史
物,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助活动,一座
或某种形式
长期
物都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到对宗教
物
破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得珍稀展品和独特
历史
物形象
印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化
物遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护3 060
重要
物进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列
26
物。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教
物。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨斯雷布雷尼察附近
波托卡里
一块土
,用来建造公墓和
物。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久将象征这一巨大
悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前
永久
物,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义场址和
物。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪是我们继承
物和保护
说明了文明之初以来我们
祖辈所取得
成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会呼吁,不要摧毁阿富汉
任何文化遗产和
物。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族许多
物是在多少个世
以来修建
,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会
历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博物馆中,伊拉克
物都成为任意
和有组织
掠夺和抢劫活动
目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教物,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部
批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护物机构
代表不参与,导致重建执行委员会
瘫痪造成
。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏建筑与
物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪反抗法西斯者的纪
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去无法取代的无价的文化财富和纪
。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为帮助纪
活动,一座纪
碑或某种
式的长期纪
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪象
印
一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化纪
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土
,用来建造公墓和纪
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪碑将象征
一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪和保护
说明
文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博
馆中,伊拉克纪
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
主要是由于塞尔维亚人保护纪
机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期纪念物... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者纪念物被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代无价
文化财富和纪念物。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长历史,(它)不缺少历史纪念物,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式长期纪念物都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还维奇副总理刚才提到
对宗教纪念物
破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得珍稀展品和独特
历史纪念物形象
印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化纪念物遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保3 060
重要纪念物进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出
26
纪念物。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪念物。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近波托卡里
一块土
,用来建造公墓和纪念物。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪念碑将象征这一巨大悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前
永久纪念物,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保对各族群具有文化和宗教意义
场址和纪念物。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪是我们继承
纪念物和保
说明了文明之初以来我们
祖辈所取得
成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会呼吁,不要摧毁阿富汉
任何文化遗产和纪念物。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族许多纪念物是在多少个世纪以来修建
,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会
历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博物馆中,伊拉克纪念物都成为任意
和有组织
掠夺和抢劫活动
目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪念物,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保纪念物机构
代表不参与,导致重建执行委员会
瘫痪造成
。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏建筑与纪念物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪反抗法西斯者的纪
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富纪
。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪活动,一座纪
碑或某种形式的长期纪
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品独特的历史纪
形象
印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个教堂
修道院,122个塞族墓
,24个文化纪
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥托曼教纪
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土,用来建造公墓
纪
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪
,以激发我们进行思考
采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化宗教意义的场址
纪
。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪保护
说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产纪
。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃
梅托希亚领土对于塞族人及其国家
教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博
馆中,伊拉克纪
都成为任意的
有组织的掠夺
抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族教纪
,并得到科索沃特派团、临时自治机构
塞尔维亚共
国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期纪念物... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者纪念物被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代无价
文化财富和纪念物。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长历史,(它)不缺少历史纪念物,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式长期纪念物都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到对宗教纪念物
破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得珍稀展品和独特
历史纪念物形象
印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化纪念物遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护3 060处重要纪念物进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出
26处纪念物。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪念物。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近波托卡里
一块土
,用来建造公墓和纪念物。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪念碑将象征这一巨剧,并将成为一件一直展现在我们眼前
永久纪念物,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义场址和纪念物。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪是我们继承
纪念物和保护
说明了文明之初以来我们
祖辈所取得
成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会呼吁,不要摧毁阿富汉
任何文化遗产和纪念物。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族许多纪念物是在多少个世纪以来修建
,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会
历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博物馆中,伊拉克纪念物都成为任意
和有组织
掠夺和抢劫活动
目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪念物,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念物机构代表不参与,导致重建执行委员会
瘫痪造成
。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏建筑与纪念物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者的纪念被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪念。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪念,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式的长期纪念具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总刚才提到的对宗教纪念
的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪念形象
印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化纪念
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪念进行监
,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪念
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪念。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土,用来建造公墓和纪念
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪念碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪念,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪念。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念和保护
说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪念
。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪念是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博
馆中,伊拉克纪念
成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪念,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念物... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念法西斯者的纪念物被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪念物。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪念物,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式的长期纪念物都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪念物的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪念物形象印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓,24个文化纪念物遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪念物进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪念物。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪念物。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土,用
公墓和纪念物。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪念碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪念物,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪念物。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念物和保护说明了文明之初以
我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪念物。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪念物是在多少个世纪以修
的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博物馆中,伊拉克纪念物都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪念物,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念物机构的代表不参与,导致重执行委员会的瘫痪
成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重努力,包括重
遭摧毁或破坏的
筑与纪念物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。