La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要”。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散不得比绝对必要的
长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许团强调,有必要改进
管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留必要的
。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的期
内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定
之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要的
,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必要的内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的
。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时间收资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将
拉克驻留必要的时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我信,我们将
必要的紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施能
必要的时间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要的时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须必要的时间内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过学校评委评定并颁发文凭的时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的时间和努力,设法年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助时间方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有的时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝的时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留
的时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入的时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领有
年时间制订
的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在的紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在的时间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
实习的最大时间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员
的时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将须在
的时间内、以
的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入的时间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不的大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一的援助在时间方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心拘留期限不得超过安排外国人
“绝对必要时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将
在伊拉克驻留必要
时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制能在必要
时间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习最大时间是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要时间,更详尽地讨论有关
各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要
时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必要时间内、以必要
手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭
时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要时间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏轨道,或花费不必要
大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出这一必要
援助在时间方面受到制约
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要
间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散间不得比绝对必要的
间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只
伊拉克驻留必要的
间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年间制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将必要的紧迫
间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能必要的
间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的间是1年 即12个月 但是要
学校文凭评定
间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要的
间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须必要的
间内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习间段不能超过
学校评委评定并颁发文凭的
间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的间和努力,设法
年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的量
间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助间方面受到制约的看法。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限得超过安排外国人离境的“绝对必
”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必的
来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段得超过绝对必
的
。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散得比绝对必
的
长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必改进
管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必的
收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留必
的
。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必的
和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必准确
。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年制订必
的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必的紧迫
范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必的
和期
内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必实习的最大
是1年 即12个月 但是
在学校文凭评
之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必的
,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必
的
,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必的
内、以必
的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必的实习
段
能超过在学校评委评
并颁发文凭的
。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必的
和努力,
法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费必
的大量
。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必的援助在
方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有的时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对的时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团,有
改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留
的时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投的时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在的紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在的时间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
实习的最大时间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员
的时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将须在
的时间内、以
的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投的时间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不的大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一的援助在时间方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必
时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必的时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必的时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只
伊拉克驻留必
的时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必的时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因,通常没有必
设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将必
的紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能必
的时间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必实习的最大时间
1年 即12个月 但
学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必
的时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须必
的时间内、以必
的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必的实习时间段不能超过
学校评委评定并颁发文凭的时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必的时间和努力,设法
年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必的大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必的援助
时间方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在中心
期限不得超过安排外国人离境
“绝对
要时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有要
时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使限制手段不得超过绝对
要
时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对要
时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有要改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有要
时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻
要
时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入要
时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有要设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订要
立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在要
紧迫时间范围内
取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在要
时间和期间内
。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
要实习
最大时间是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入要
时间,更详尽地讨论有关
各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员
要
时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将须在
要
时间内、以
要
手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
要
实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭
时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入要
时间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不要
大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出这一
要
援助在时间方面受到制约
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。