Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常题。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一个极端复杂和题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常题,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理游
题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定点仍然是一个
题,但它们不是主要
题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个题,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚
了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出一些最
题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个题,即易卜拉希马·法尔所提到
制裁
题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个
题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关活动和立宪活动是一个
题,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到一些
题一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策
题而要承担
后果,但毫无疑
,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多
题
事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会题始终是我们
工作
一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最题进行公开和有效
意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个而重要
题
最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一非常
的问
。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一极端复杂和
的问
。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
允许我谈一下一
非常
的问
,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理的游居者问
。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一的问
,但它们不是主要问
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一的问
,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出的一些最的问
。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一的问
,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是
的问
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些的问
陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是一的问
,
这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的问
事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一些问
一直存
。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国参与和平谈判时需要处理的
问
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的问
而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的问
。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一简单的技术事务,而是一
涉及许多
问
的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的问
始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最的问
进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这而重要问
的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问
,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到也是
非常微妙的问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,是
端复杂和微妙的问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈下
非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是微妙的问题,但它们不是主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
是
微妙的问题,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出的些最微妙的问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是微妙的问题,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是
微妙的问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
些人认为,
些微妙的问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是微妙的问题,在
方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的些微妙问题
直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
些都是联合国在参与和平谈判时需要处理的微妙问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
不仅仅是
简单的技术事务,而是
涉及许多微妙问题的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事的微妙问题始终是我们的工作的
部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的问题进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,种投票是否是解决
微妙而重要问题的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我这也是一个非常微妙
问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙问题,尽管我并不愿
去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微妙问题,但它们不是主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙问题,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚
了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出一些最微妙
问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙问题,即易卜拉希马·法尔所提
制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙
问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微妙问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关和立宪
是一个微妙
问题,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质微妙问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈一些微妙问题一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理微妙问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇了很多困难,从财政上
限制
因处理人口政策
微妙问题而要承担
后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨微妙问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙问题
事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会微妙问题始终是我们
工作
一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙问题进行公开和有效
见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也非常
妙的问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这极端复杂和
妙的问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈下
非常
妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理妙的游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然妙的问题,但它们不
主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这妙的问题,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出的妙的问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点妙的问题,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往
妙的问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
人认为,这会使
妙的问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动妙的问题,在这方面需要满足某
期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的妙问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的妙问题
直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这都
联合国在参与和平谈判时需要处理的
妙问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的妙问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅简单的技术事务,而
涉及许多
妙问题的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的妙问题始终
我们的工作的
部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至妙的问题进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票否
解决这
妙而重要问题的
好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
意识到这也是一个非常微妙的问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
国代表团承认,这是一个极端复杂
微妙的问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许谈一下一个非常微妙的问题,尽管
并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微妙的问题,但它们不是主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
基本上将代表法国回复所提出的一些最微妙的问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的问题,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙的问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微妙的问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动活动是一个微妙的问题,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法行政双重性质的微妙问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一些微妙问题一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与平谈判时需要处理的微妙问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙问题的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙问题始终是们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
们绝不能害怕就甚至最微妙的问题进行公开
有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题的最好办法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是非常
问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是极端复杂和
问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈下
非常
问题,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是问题,但它们不是主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是问题,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚
了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出最
问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是问题,即易卜拉希马·法尔所提到
制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是
问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
人认为,这会使
问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关活动和立宪活动是
问题,在这方面需要满足某
期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到问题
直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这都是联合国在参与和平谈判时需要处理
问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策
问题而要承担
后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是简单
技术事务,而是
涉及许多
问题
事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会问题始终是我们
工作
部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最问题进行公开和有效
意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这而重要问题
最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也非常微妙的问
。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这极端复杂和微妙的问
。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈下
非常微妙的问
,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
,尽管定居点仍
微妙的问
,但它们不
主要问
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这微妙的问
,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出的些最微妙的问
。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点微妙的问
,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往
微妙的问
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
些人认为,这会使
些微妙的问
陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动微妙的问
,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当,困难还很多,所谈到的
些微妙问
直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都联合国在参与和平谈判时需要处理的微妙问
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙问。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅简单的技术事务,
涉及许多微妙问
的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙问始终
我们的工作的
部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的问进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍怀疑,这种投票
否
解决这
微妙
重要问
的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
意识到这也
非常微妙的问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
国代表团承认,这
极端复杂和微妙的问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许谈
下
非常微妙的问题,尽管
并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然微妙的问题,但它们不
主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这微妙的问题,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的
。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
基本上将代表法国回复所提出的
些最微妙的问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点微妙的问题,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往
微妙的问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
些人认为,这会使
些微妙的问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动微妙的问题,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的些微妙问题
直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都联合国在参与和平谈判时需要处理的微妙问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来
变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅简单的技术事务,而
涉及许多微妙问题的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙问题始终们的工作的
部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
们绝不能害怕就甚至最微妙的问题进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
们仍然怀疑,这种投票
否
决这
微妙而重要问题的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。