法语助手
  • 关闭

微妙的问题

添加到生词本

question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一个极端复杂和

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定点仍然是一个,但它们不是主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出一些最

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策而要承担后果,但毫无疑,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个而重要最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一非常

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一极端复杂和

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

允许我谈一下一非常,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一,但它们不是主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出一些最

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些一直存

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国参与和平谈判时需要处理

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一简单技术事务,而是一涉及许多事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这而重要最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到也是非常微妙问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,端复杂和微妙问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈非常微妙问题,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是微妙问题,但它们不是主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

微妙问题,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出些最微妙问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是微妙问题,即易卜拉希马·法尔所提到制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是微妙问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

些人认为,微妙问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是微妙问题,在方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到微妙问题直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

些都是联合国在参与和平谈判时需要处理微妙问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

不仅仅是简单技术事务,而是涉及许多微妙问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事微妙问题始终是我们工作部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙问题进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,种投票是否是解决微妙而重要问题最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

这也是一个非常微妙问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常微妙问题,尽管我并不愿去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个微妙问题,但它们不是主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙问题,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出一些最微妙问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙问题,即易卜拉希马·法尔所提制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些微妙问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关和立宪是一个微妙问题,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈一些微妙问题一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理微妙问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇了很多困难,从财政上限制因处理人口政策微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙问题始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙问题进行公开和有效见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也非常问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这极端复杂和问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈非常问题,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然问题,但它们不主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

问题,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点问题,即易卜拉希马·法尔所提到制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

人认为,这会使问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动问题,在这方面需要满足某期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到问题直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

联合国在参与和平谈判时需要处理问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅简单技术事务,而涉及许多问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会问题始终我们工作部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至问题进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票解决这而重要问题好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

意识到这也是一个非常微妙问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

国代表团承认,这是一个极端复杂微妙问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许谈一下一个非常微妙问题,尽管并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个微妙问题,但它们不是主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙问题,需要采取温并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

基本上将代表法国回复所提出一些最微妙问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙问题,即易卜拉希马·法尔所提到制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些微妙问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动活动是一个微妙问题,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法行政双重性质微妙问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些微妙问题一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与平谈判时需要处理微妙问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙问题始终是工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

们绝不能害怕就甚至最微妙问题进行公开有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题最好办法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是非常问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是极端复杂和问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈非常问题,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是问题,但它们不是主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是问题,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是问题,即易卜拉希马·法尔所提到制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

人认为,这会使问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是问题,在这方面需要满足某期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到问题直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

都是联合国在参与和平谈判时需要处理问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是简单技术事务,而是涉及许多问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会问题始终是我们工作部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最问题进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这而重要问题最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也非常微妙

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这极端复杂和微妙

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈非常微妙,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

,尽管定居点仍微妙,但它们不主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

微妙,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出些最微妙

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点微妙,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往微妙

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

些人认为,这会使微妙陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动微妙,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

,困难还很多,所谈到微妙直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都联合国在参与和平谈判时需要处理微妙

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅简单技术事务,涉及许多微妙事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙始终我们工作部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍怀疑,这种投票解决这微妙重要最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

意识到这也非常微妙问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

国代表团承认,这极端复杂和微妙问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许非常微妙问题,尽管并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然微妙问题,但它们不主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

微妙问题,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

基本上将代表法国回复所提出些最微妙问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点微妙问题,即易卜拉希马·法尔所提到制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往微妙问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

些人认为,这会使微妙问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动微妙问题,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到微妙问题直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都联合国在参与和平谈判时需要处理微妙问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅简单技术事务,而涉及许多微妙问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙问题始终工作部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

们绝不能害怕就甚至最微妙问题进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

们仍然怀疑,这种投票决这微妙而重要问题最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,