法语助手
  • 关闭

当之无愧

添加到生词本

dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

们认为,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

祝贺你当之无愧地当为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

还祝贺主席团其他成员当,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,要向你表示最热烈的祝贺,你的当当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且希望它成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许就你当之无愧地当这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

当之无愧地当选为席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

席先生,我要向你表示最热烈的,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

席,东盟当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获当之无愧

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,一表彰是当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员当之无愧当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

方面,他赢得诺贝尔和平当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,对他们绝对是当之无愧

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之无愧

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭作,是耶稣不朽显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员当之无愧当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之无愧

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,耶稣不朽显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这当之无愧

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席所有其他成员当之无愧当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席其他成员当选,他们当之无愧

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这对他们绝对当之无愧

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选当之无愧

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对当之无愧领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰当之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获个奖是的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,彰是的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们示他们的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

方面,他赢得诺贝尔和平奖是的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,个奖对他们绝对是的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言,拉加经委会在其成员国中地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你示最热烈的祝贺,你的当选是的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第轮比赛后,俄国对是的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到彰是的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你地当选崇高职位向你示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使信任且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他之无
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂之无为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获个奖是之无的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你之无选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员之无选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民之无

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无一表彰是之无的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们之无的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员之无选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直之无的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员选,他们是之无的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得之无的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

方面,他赢得诺贝尔和平奖是之无的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,个奖对他们绝对是之无的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中之无享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的选是之无的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是之无的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是之无的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你之无选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你之无一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使一信任之无且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建,是耶稣不朽显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员当之无愧当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思来一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之无愧

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭作,是耶稣不朽显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团所有其他成员当之无愧当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之无愧

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,