Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用地基础设施贷款。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(筑用地)或房屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的农业用地和筑用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区
的外围划出一些地段,以弥补
筑用地的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用地的位置确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者的需要,良好筑用地做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出的条件,就可以成为城市和城市地区筑用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区气污染、城市地区拥堵、运输基础设施
筑用地以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当前的住房情况,要求分配住房的数量,筑用地和基础设施工作的可行
。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女的经济状况和提高她们的合法地位;国家住房战略保证将50%的通水电的筑用地留给户主为女
的家庭。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主是住
贷款和
筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(筑用地)或
(
如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需25年时间才能完成具有优先意义的农业用地和
筑用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区域的外围划出一些地段,以弥补
筑用地的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用地的位置确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住设计
足受益者的需
,良好
筑用地做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女足土地部门提出的条件,就可以成为城市和城市地区
筑用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施筑用地以及健康影响,已经成为重
问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当前的住情况,
求分配住
的数量,
筑用地和基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女的经济状况和提高她们的合法地位;国家住战略保证将50%的通水电的
筑用地留给户主为女性的家庭。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用
基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用(
筑用
)或房屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的农业用和
筑用
的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
备提出
议,计划在繁华区域的外围划出一些
段,以弥补
筑用
的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用
的位置确定工作将与以色
管理局、内务部和
方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者的需要,良好筑用
做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足部门提出的条件,就可以成为城市和城市
区
筑用
的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,方和区域性空气污染、城市
区拥堵、运输基础设施
筑用
以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当的住房情况,要求分配住房的数量,
筑用
和基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女的经济状况和提高她们的合法位;国家住房战略保证将50%的通水电的
筑用
留给户主为女性的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(筑用地)或房屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间成具有优先意义的农业用地和
筑用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区域的外围划出一些地段,以弥补
筑用地的不
。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用地的位置确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满者的需要,良好
筑用地做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满土地部门提出的条件,就可以成为城市和城市地区
筑用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施筑用地以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期人当前的住房情况,要求分配住房的数量,
筑用地和基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女的经济状况和提高她们的合法地位;国家住房战略保证将50%的通水电的筑用地留给户主为女性的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可土
(
)或房屋(例如可修复
不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义农业
和
排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区
围划出一些
段,以弥补
不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度位置确定工作将与以色列土
管理局、内务部和
方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者需要,良好
做法和恪守
法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土部门提出
条件,就可以成为城市和城市
区
所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,方和区
性空气污染、城市
区拥堵、运输基础设施
以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面倡议对参与市镇
选择条件包括:预期受益人当前
住房情况,要求分配住房
数量,
和基础设施工作
可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女经济状况和提高她们
合法
位;国家住房战略保证将50%
通水电
留给户主为女性
家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用
基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土(
筑用
)或房屋(例如可修复
动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义农业用
和
筑用
排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区域
外围划出一
,以弥补
筑用
。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用
位置确定工作将与以色列土
管理局、内务部和
方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满受益者
需要,良好
筑用
做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满土
部门提出
条件,就可以成为城市和城市
区
筑用
所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,方和区域性空气污染、城市
区拥堵、运输基础设施
筑用
以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面倡议对参与市镇
选择条件包括:预期受益人当前
住房情况,要求分配住房
数量,
筑用
和基础设施工作
可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女经济状况和提高她们
合法
位;国家住房战略保证将50%
通水电
筑用
留给户主为女性
家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(筑用地)或房屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的农业用地和筑用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划
区域的外围划出一些地段,以弥补
筑用地的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用地的
定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
保住房设计满足受益者的需要,良好
筑用地做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出的条件,就可以成为城市和城市地区筑用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施筑用地以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当前的住房情况,要求分配住房的数量,筑用地和基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正制订一个家庭法规,以改善妇女的经济状况和提高她们的合法地
;国家住房战略保证将50%的通水电的
筑用地留给户主为女性的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用
基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土(
筑用
)或房屋(例如可修复
不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义农业用
和
筑用
雷任
。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区域
外围划出一些
段,以弥补
筑用
不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用
位置确定工作将与以色列土
管理局、
和
方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者需要,良好
筑用
做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土门提出
条件,就可以成为城市和城市
区
筑用
所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,方和区域性空气污染、城市
区拥堵、运输基础设施
筑用
以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面倡议对参与市镇
选择条件包括:预期受益人当前
住房情况,要求分配住房
数量,
筑用
和基础设施工作
可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女经济状况和提高她们
合法
位;国家住房战略保证将50%
通水电
筑用
留给户主为女性
家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(用地)或房屋(例如可修复的不动产)作抵
。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的农业用地和用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区域的外围划出一些地段,以弥补
用地的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度用地的位置确定工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确住房设计满足受益者的需要,良好
用地做法和恪
法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出的条件,就可以成为城市和城市地区用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施用地以及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当前的住房情况,要求分配住房的数量,用地和基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,以改善妇女的经济状况和提高她们的合法地位;国家住房战略证将50%的通水电的
用地留给户主为女性的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。