法语助手
  • 关闭

并肩作战

添加到生词本

bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的联盟正同一支日益壮大的伊拉克安全部队并肩作战

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

嫩将联部队观察员视为嫩南部解放战争中并肩作战的同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在同政府部队并肩作战

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科爱运战斗人员押的宪兵被迫该运动并肩作战

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内战中,乌萨马·本·拉丹控制下的部队塔利班并肩作战

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例中,雇佣军同几种不同的民兵并肩作战,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同联合国的合作以及同其他各国并肩作战,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,传统社区和宗教界一起在这个领域中其他成员并肩作战

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺阿富汗部队并肩作战,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚地承诺,将其他国家并肩作战,铲除严重危及国际和平安全的各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队我们的国家军队和警察部队并肩作战,为我国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊拉克军队的特种作战部队——连同伊拉克干预部队、伊拉克国民警卫队和伊拉克警察——驻伊拉克多国部队密切配合,并肩作战斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,同刚果武装部队并肩作战,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民解决其自身问题的时候,整个国际社会应他们并肩作战,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下国际合作伙伴的部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


Chondrichthyes, chondrichtyen, chondrichtyens, chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

解运与刚民盟国民派结盟,偶尔也与刚

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的盟正同一支日益壮大的伊拉克安全部队

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

期间,新西兰与盟国国家,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放争中的同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在同政府部队

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科斗人员押的宪兵被迫与该运动

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内中,乌萨马·本·拉丹控制下的部队与塔利班

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队,以便建立安全与稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例中,雇佣军同几种不同的民兵,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同合国的合以及同其他各国,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾与我的同胞们在实地,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域中与其他成员

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家,铲除严重危及国际和平与安全的各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队与我们的国家军队和警察部队,为我国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊拉克军队的特种部队——连同伊拉克干预部队、伊拉克国民警卫队和伊拉克警察——与驻伊拉克多国部队密切配合,斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎刚特派团采取行动,同刚武装部队,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民解决其自身问题的时候,整个国际社会应与他们,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合伙伴的部队,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


chongjin, chongqing, chonicrite, chonolithe, chop, chop suey, chope, choper, Chopin, chopine,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运刚果盟国派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们联盟正同一支日益壮大伊拉克安全部队并肩作战

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战争中并肩作战同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在同政府部队并肩作战

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得证词称,遭科爱运战斗人员被迫该运动并肩作战

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗内战中,乌萨马·本·拉丹控制下部队塔利班并肩作战

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知事例中,雇佣军同几种不同并肩作战,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同联合国合作以及同其他各国并肩作战,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,传统社区和宗教界一起在这个领域中其他成员并肩作战

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺阿富汗部队并肩作战,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将其他国家并肩作战,铲除严重危及国际和平安全各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队我们国家军队和警察部队并肩作战,为我国人提供安全国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊拉克军队特种作战部队——连同伊拉克干预部队、伊拉克国警卫队和伊拉克警察——驻伊拉克多国部队密切配合,并肩作战斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,同刚果武装部队并肩作战,使该省更加安全承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付利比里亚雇佣也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人解决其自身问题时候,整个国际社会应他们并肩作战,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们治安部队正在极其困难情况下国际合作伙伴部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


choréo, Choreocolax, choréoïde, choréophrasie, choreute, choriambe, Choriaster, chorio, chorioadénome, choriocarcinome,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民国民派尔也与刚果爱联并肩作战

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

们的联正同一支日益壮大的伊拉克安全部队并肩作战

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰与国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战争中并肩作战的同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在同政府部队并肩作战

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科爱运战斗人员押的宪兵被迫与该运动并肩作战

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内战中,乌萨马·本·拉丹控制下的部队与塔利班并肩作战

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例中,雇佣军同几种不同的民兵并肩作战,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

们坚决决心通过同联合国的合作以及同其他各国并肩作战,打击这一

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

曾与的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域中与其他成员并肩作战

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队并肩作战,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家并肩作战,铲除严重危及国际和平与安全的各种新

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

们还感谢所有派出部队与们的国家军队和警察部队并肩作战,为国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊拉克军队的特种作战部队——连同伊拉克干预部队、伊拉克国民警卫队和伊拉克警察——与驻伊拉克多国部队密切配合,并肩作战斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使国政府有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,同刚果武装部队并肩作战,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民解决其自身问题的时候,整个国际社会应与他们并肩作战,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


choristome, chorizo, chornomètre, chorographie, chorographique, choroïde, choroidea, choroïdectomie, choroïdérémie, choroïdien,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

运与民盟国民派结盟,偶尔也与爱联作战

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的联盟正同一支日益壮大的伊拉克安全部队作战

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰与盟国国家作战,把欧洲从纳粹铁蹄下放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部放战争中作战的同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在同政府部队作战

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科爱运战斗人员押的宪兵被迫与该运动作战

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内战中,乌萨马·本·拉丹控制下的部队与塔利班作战

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队作战,以便建立安全与稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例中,雇佣军同几种不同的民兵作战,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同联合国的合作以及同其他各国作战,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾与我的同胞们在实作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域中与其他成员作战

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队作战散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定承诺,将与其他国家作战,铲除严重危及国际和平与安全的各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队与我们的国家军队和警察部队作战,为我国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊拉克军队的特种作战部队——连同伊拉克干预部队、伊拉克国民警卫队和伊拉克警察——与驻伊拉克多国部队密切配合,作战斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎联特派团采取行动,同武装部队作战,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘支付的利比里亚雇佣兵也同他们作战且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民决其自身问题的时候,整个国际社会应与他们作战,履行承诺,全面协调帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的部队作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


chosification, chosifier, chott, chou, chou blanc, chou de Bruxelles, chou fleur, chou palmiste, chou rouge, chou vert,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也与刚果爱联并肩作

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的联盟正同一支日益壮大的伊拉克安全并肩作

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

期间,新西兰与盟国国家并肩作,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将联黎观察员视为黎巴嫩南解放并肩作的同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在同政并肩作

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科爱运斗人员押的宪兵被迫与该运动并肩作

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的,乌萨马·本·拉丹控制下的与塔利班并肩作

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”同伊拉克武装并肩作,以便建立安全与稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例,雇佣军同几种不同的民兵并肩作,其一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同联合国的合作以及同其他各国并肩作,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾与我的同胞们在实地并肩作,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域与其他成员并肩作

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗并肩作,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家并肩作,铲除严重危及国际和平与安全的各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出与我们的国家军和警察并肩作,为我国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊拉克军的特种作——连同伊拉克干预、伊拉克国民警卫和伊拉克警察——与驻伊拉克多国密切配合,并肩作斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,同刚果武装并肩作,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并肩作并且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民解决其自身问题的时候,整个国际社会应与他们并肩作,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的并肩作,以在整个国家范围巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


chouia, chouïa, chouleur, chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也与刚果爱联并肩作战

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的联盟正同一支日益壮大的伊克安全部队并肩作战

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰与盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战争中并肩作战的同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥国家警察除了起传统任也在同政府部队并肩作战

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科爱运战斗人员押的宪兵被迫与该运动并肩作战

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内战中,乌萨马·本·制下的部队与塔利班并肩作战

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例中,雇佣军同几种不同的民兵并肩作战,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同联合国的合作以及同其他各国并肩作战,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域中与其他成员并肩作战

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队并肩作战,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家并肩作战,铲除严重危及国际和平与安全的各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队与我们的国家军队和警察部队并肩作战,为我国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊克军队的特种作战部队——连同伊克干预部队、伊克国民警卫队和伊克警察——与驻伊克多国部队密切配合,并肩作战斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,同刚果武装部队并肩作战,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民解决其自身问题的时候,整个国际社会应与他们并肩作战,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


chrême, chrémeau, chrestomathie, chrétien, chrétien-démocrate, chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔与刚果爱联并肩作战

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的联盟正同一支日益壮大的伊克安全部队并肩作战

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰与盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战争中并肩作战的同志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥国家警察除了起传统任务在同政府部队并肩作战

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科爱运战斗人员押的宪兵被迫与该运动并肩作战

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内战中,乌萨马··控制下的部队与塔利班并肩作战

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中同伊克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例中,雇佣军同几种不同的民兵并肩作战,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同联合国的合作以及同其他各国并肩作战,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域中与其他成员并肩作战

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队并肩作战,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家并肩作战,铲除严重危及国际和平与安全的各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队与我们的国家军队和警察部队并肩作战,为我国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊克军队的特种作战部队——连同伊克干预部队、伊克国民警卫队和伊克警察——与驻伊克多国部队密切配合,并肩作战斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,同刚果武装部队并肩作战,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵同他们并肩作战并且由后者支付军饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民解决其自身问题的时候,整个国际社会应与他们并肩作战,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


Christine, christique, christite, christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,
bìng jiān zuò zhàn
combattre côte à côte; combattre épaule contre épaule
Fr helper cop yright

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也与刚果爱联

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的联盟正一支日益壮大的伊拉克安全部队

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰与盟国国家,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战争中志。

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在政府部队

Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

据获得的证词称,遭科爱运战斗人员押的宪兵被迫与该运动

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内战中,乌萨马·本·拉丹控制下的部队与塔利班

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“觉醒会”中伊拉克武装部队,以便建立安全与稳定。

Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

在一系列众所周知的事例中,雇几种不的民兵,其中一些是死敌。

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过联合国的合以及其他各国,打击这一威胁。

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾与我的胞们在实地,他们包括事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

还有数百个非政府组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域中与其他成员

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队,解散非法武装团伙。

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家,铲除严重危及国际和平与安全的各种新威胁。

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队与我们的国家队和警察部队,为我国人民提供安全的国家。

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊拉克队的特种战部队——连伊拉克干预部队、伊拉克国民警卫队和伊拉克警察——与驻伊拉克多国部队密切配合,斗。

Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,刚果武装部队,使该省更加安全的承诺。

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘支付的利比里亚雇兵也他们且由后者支付饷。

Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

在布隆迪人民解决其自身问题的时候,整个国际社会应与他们,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后的局势。

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合伙伴的部队,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩作战 的法语例句

用户正在搜索


chromatographique, chromatologie, chromatolyse, chromatomètre, chromatométrie, chromatopathie, chromatophile, chromatophobie, chromatophore, chromatophorome,

相似单词


并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举,