法语助手
  • 关闭

年老体弱

添加到生词本

vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养其年老母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的邀请万分感谢. 由于年老, 我对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老病和其他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老的妇女大多都呆在屋里,由同事和子女或孙子女照顾,其中大多数是随照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

疾、年老、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们必须在国内国外健康人一样承受难民地位带来的各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅由于对年老的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群包括年幼者;年老者;生理和精神上的-疾人士;属于少数群人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独妇女;绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为年老的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的儿童或其母的工作时间不适合集日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养其年老体弱母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老体弱的妇女大多都呆在屋里,由同事和子女或孙子女照顾,其中大多数是随身照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

身患残疾、年老体弱、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们必须在国内国外健康人受难民地位带来的各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅由于对年老体弱的人开始项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群体包括年幼者;年老体弱者;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇女;身患绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近半的费用,为年老体弱的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的体弱儿童或其母的工作时间不适合集体日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养其年老体弱母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的邀请万分感谢. 年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老体弱和提供照能都愿意选择住宿照

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家年老体弱母的时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老体弱的妇女大多都呆在屋事和子女或孙子女照,其中大多数是随身照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

身患残疾、年老体弱、以及有严重疾病处境更为凶险,他们必须在国内国外健康人一样承受难民地位带来的各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅于对年老体弱的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群体包括年幼年老体弱;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇女;身患绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为年老体弱的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的体弱儿童或其母的工作时间不适合集体日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


routeur, routhierite, routier, routière, routine, routing, routinier, routivarite, routoir, routoutou,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养其年老体弱母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老体弱的妇女大多都呆在屋里,由同事和子女或孙子女照顾,其中大多数是随身照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

身患残疾、年老体弱、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们必须在外健康人一样承受难民地位带来的各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公》第六条,缔称,提交人的来文所涉事项(即仅仅由于对年老体弱的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群体包括年幼者;年老体弱者;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群体人士,如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇女;身患绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为年老体弱的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的体弱儿童或其母的工作时间不适合集体日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


roving, rowéite, rowlandite, royal, royale, royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

女有责任赡养其年老体弱母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老体弱的妇女大多都呆在屋里,由同事和女或孙女照顾,其中大多数是随身照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

身患残疾、年老体弱、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们必须在国内国外健康人一样承受难民地位带来的各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅由于对年老体弱的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群体包括年幼者;年老体弱者;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇女;身患绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为年老体弱的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的体弱儿童或其母的工作时间不适合集体日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


RU, , ruade, ruanda, ruarsite, rubace, rubacelle, rub'al-khali, ruban, rubané,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

有责任赡养其年老体弱母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期其他生活不能自理人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老体弱提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱同时还能够从事正常工作尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老体弱大多都呆在屋里,由同事或孙子照顾,其中大多数是随身照料她童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

残疾、年老体弱、以及有严重疾者处境更为凶险,他必须在国内国外健康人一样承受难民地位带来各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人来文所涉事项(即仅仅由于对年老体弱人开始一项民事程序就会造成危及生命后果)并不属于委员会所诠释该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群体包括年幼者;年老体弱者;生理精神上-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础、性少数、难民;独身妇;身绝症,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半费用,为年老体弱人提供家庭帮助,以及为3-6岁体弱儿童或其工作时间不适合集体日托中心作息时间儿童提供托儿服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


rubéfaction, rubéfiant, rubéfier, rubelle, rubellite, rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养其年老体弱母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的邀请万分. 年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老体弱的妇女大多都呆在屋里,同事和子女或孙子女照顾,其中大多数是随身照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

身患残疾、年老体弱、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们必须在国内国人一样承受难民地位带来的各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅于对年老体弱的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群体包括年幼者;年老体弱者;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇女;身患绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为年老体弱的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的体弱儿童或其母的工作时间不适合集体日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


rubigineux, Rubik's, rubine, rubis, rubrène, rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养其年老母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的邀请万分感谢. 由于年老, 对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老、长期患病和其他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,年老者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员家里照顾年老母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

年老的妇女大多都呆屋里,由同事和子女或孙子女照顾,其中大多数是随身照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

身患残疾、年老、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们国内国外健康人一样承受难民地位带来的各种负担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅由于对年老的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群包括年幼者;年老者;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇女;身患绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为年老的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的儿童或其母的工作时间不适合集日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


rudement, rudenté, rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,
vieux et faible; être faible à cause de l'âge avancé 法 语 助 手

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养体弱母。

----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â

对您的邀请万分感谢. 由于体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于体弱、长期患病和他生活不能自理的人。

En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.

因此,体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。

Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.

通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾体弱母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。

Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.

体弱的妇女大多都呆在屋里,由同事和子女或孙子女照顾,中大多数是随身照料她们的女童。

La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.

身患残疾、体弱、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们必须在国内国外健康人一样承受难民地位带来的担。

En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.

关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅由于对体弱的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。

Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.

这些群体包括幼者;体弱者;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇女;身患绝症的妇女,等等。

Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.

它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为体弱的人提供家庭帮助,以及为3-6岁的体弱儿童或母的工作时间不适合集体日托中心作息时间的儿童提供托儿服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年老体弱 的法语例句

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


年老的苦处, 年老多病, 年老色衰<俗>, 年老色衰的, 年老色衰的<俗>, 年老体弱, 年老体衰, 年礼, 年力就衰, 年历,