Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐枯的用于灌溉用水的水库
能是有争论性的。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐枯的用于灌溉用水的水库
能是有争论性的。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或枯的荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在枯的芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风的腐朽、
枯的树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就在10年前的9月,世界经历了流动资金突然枯的梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
在北部的科霍戈市,供水的水库几乎枯,造成严重的供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少年未受阻挠地跨越
枯的界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原能地减少她在葬礼后的一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那
枯的双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在枯的芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
在早些时候提到的具有里程碑意义的裁决,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类
能继承一个无法维生的
枯地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案的目标是在三到五年内通过解决食品不安全的根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来的压力;水资源的枯;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充渐
枯的用于灌溉用水的水库可能是有争论性的。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或枯的荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
就奔跑起来,一跑到河岸
刻蹲在
枯的芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的腐朽、
枯的树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就在10年的9月,世界经历了流动资金突然
枯的梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
在北部的科霍戈市,供水的水库几乎枯,造成严重的供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少年未受阻挠地跨越
枯的界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我原想尽可能地减少她在葬礼后的一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那
枯的双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。就奔跑起来,一跑到河岸
刻蹲在
枯的芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河渐
枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是
几千年来保存的真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
在早些时候提到的具有里程碑意义的裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承一个无法维生的枯地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案的标是在三到五年内通过解决食品不安全的根本原因,包括人口和牲畜数
急剧增长带来的压力;水资源的
枯;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐枯的用于灌溉用水的水库可能是有争论性的。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这都是沙石,找不到任何树枝或
枯的荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,跑到河岸他们立刻蹲在
枯的芦苇丛
。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“棵将在暴风中倒塌的腐朽、
枯的树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯的沼泽
,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那
被扔在公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就在10年前的9月,世界经历了流动资金突然枯的梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
在北部的科霍戈市,供水的水库几乎枯,造成严重的供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少年未受阻挠
跨越
枯的界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能减少她在葬礼后的
些悼念活动。但是她坚持自己
个人处理丧事。从她那
枯的双眼
,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现在还得越过光秃秃的
面才能到达河边。他们就奔跑起来,
跑到河岸他们立刻蹲在
枯的芦苇丛
。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该
区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
在早些时候提到的具有程碑意义的裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承
个无法维生的
枯
球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案的目标是在三到五年内通过解决食品不安全的根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增带来的压力;水资源的
枯;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐枯的用于灌溉用水的水库可能是有争论性的。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或枯的荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲枯的芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说是“一棵将
暴风中倒塌的腐朽、
枯的树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾
那里
公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就10年前的9月,世界经历了流动资金突然
枯的梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
北部的科霍戈市,供水的水库几乎
枯,
重的供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少年未受阻挠地跨越
枯的界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能地减少她葬礼后的一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那
枯的双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲
枯的芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘bofedales河逐渐
枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗
该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
早些时候提到的具有里程碑意义的裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承一个无法维生的
枯地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案的目标是三到五年内通过解决食品不安全的根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来的压力;水资源的
枯;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目逐渐
枯
用于灌溉用
库可能是有争论性
。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或枯
荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在枯
芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌腐朽、
枯
树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯
沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就在109月,世界经历了流动资金突然
枯
梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
在北部科霍戈市,
库几乎
枯,造成严重
短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少
未受阻挠地跨越
枯
界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那
枯
双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现在还得越过一长条光秃秃地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在
枯
芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐枯,受影响
家庭、艾马拉人
后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千
来保存
真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
在早些时候提到具有里程碑意义
裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承一个无法维生
枯地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案目标是在三到五
内通过解决食品不安全
根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来
压力;
资源
枯;几乎完全靠雨
灌溉
农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人
食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐枯
用于灌溉用水
水库可能是有争论性
。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或枯
荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在枯
芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色是“一棵将在暴风中倒塌
腐朽、
枯
树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯
沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就在10年前9月,世界经历了流动资金突然
枯
梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
在北部科霍戈市,供水
水库几乎
枯,造
严重
供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少年未受阻挠地跨越
枯
界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能地减少她在葬一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那
枯
双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现在还得越过一长条光秃秃地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在
枯
芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造bofedales河逐渐
枯,受影响
家庭、艾马拉人
代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存
真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
在早些时候提到具有里程碑意义
裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承一个无法维生
枯地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案目标是在三到五年内通过解决食品不安全
根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来
压力;水资源
枯;几乎完全靠雨水灌溉
农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人
食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐枯的用于灌溉用水的水库可能是有争论性的。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找树枝或
枯的荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑河岸他们立刻蹲在
枯的芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的腐朽、枯的树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就在10年前的9月,世界经历了流动资金突然枯的梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
在北部的科霍戈市,供水的水库几乎枯,造成严重的供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看若
儿童和少年未受阻挠地跨越
枯的界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能地减少她在葬礼后的一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那枯的双眼里,透射出坚毅,让我感
。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现在还得越过一长条光秃秃的地面才能达河边。他们就奔跑起来,一跑
河岸他们立刻蹲在
枯的芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
在早些时候提的具有里程碑意义的裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承一个无法维生的
枯地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案的目标是在三五年内通过解决食品
全的根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来的压力;水资源的
枯;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以及无法得
灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品
全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐枯的用于灌溉用水的水库可能是有争论性的。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或枯的荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻枯的芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将暴风中倒塌的腐朽、
枯的树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾
那里被扔
公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就10年前的9月,世界经历了流动资金突然
枯的梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
北部的科霍戈市,供水的水库几乎
枯,造成严重的供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少年未受阻挠地跨越
枯的界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能地减少她葬礼后的一些悼念活动。但是她坚
一个人处理丧事。从她那
枯的双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻
枯的芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗
该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
早些时候提到的具有里程碑意义的裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承一个无法维生的
枯地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案的目标是三到五年内通过解决食品不安全的根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来的压力;水资源的
枯;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
补充目前逐渐
的用于灌溉用水的水
可能是有争论性的。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或的荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲的芦苇丛里。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将暴风中倒塌的腐朽、
的树”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾
那里被扔
公民头上。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就10年前的9月,世界经历了流动资金突然
的梦魇。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
北部的科霍戈市,供水的水
几乎
,造成严重的供水短缺。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当多次看到若
儿童和少年未受阻挠地跨越
的界河。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能地减少她葬礼后的一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那
的双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲
的芦苇丛里。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗
该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。
Dans la décision historique dont j'ai parlé, la Cour suprême a déclaré que, à moins que des mesures soient prises aujourd'hui, il est possible que l'humanité hérite d'une terre asséchée, incapable d'assurer la préservation de la vie.
早些
候提到的具有里程碑意义的裁决中,最高法院宣布,除非今天就采取某些行动,否则,人类可能继承一个无法维生的
地球。
L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.
该方案的目标是三到五年内通过解决食品不安全的根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来的压力;水资源的
;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以
无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品安全需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。