法语助手
  • 关闭

尽全力工作

添加到生词本

travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上全力,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持队的能力和取得的经验,确保执行建议,并出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的个审判分庭继续竭全力开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭全力做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

儿童与武装冲突问题主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


brachycéphale, brachycéphalie, brachychéilie, brachychilie, brachydactyle, brachydactylie, brachydôme, Brachydontes, brachyélytre, Brachylamidae,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些工作人员的安全不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为组成员之一向理事会接受审议保证,荷兰将竭全力争取审议工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判组竭全力工作,确保各案件取得有效迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快工作的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定工作计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极工作全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持工作队的能力取得的经验,确保执行建议,并作出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的个审判分庭继续竭全力开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在工作计划依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题际法庭的工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善工作人员留任状况,他还敦促各政府协助缔结判决执行证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员期待联合工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺决心,我将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得我们所有人今后世代能引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础迅速建立际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题工作组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本工作组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


bradage, bradé, brader, braderie, bradeur, bradléyite, bradsot, brady, bradyarthrie, bradyarythmie,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这机构内积极全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持队的能力和取得的经验,确保执行建议,并出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭全力做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


bradykinine, bradylalie, bradylexie, bradylogie, bradyménorrhée, bradype, bradypepsie, bradyphagie, bradyphasie, bradyphémie,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

全力确保这些人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力,确保各案件取得有效和迅速的进

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快的同时,法庭已经确更加全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持队的能力和取得的经验,确保执行建议,并出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭全力做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


braillard, braille, braillement, brailler, brailleur, braiment, brain, brain-drain, brainstorming, brain-trust,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达法庭和前南斯拉夫法庭都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些工作人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力工作,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快工作的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

个区域集团特别强调,在进步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定工作计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极工作全力促进遏制这威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅此需要竭全力,维持工作队的能力和取得的经验,确保执行建议,并作出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在工作计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南国际法庭的工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突工作组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本工作组在最近未来处理布隆迪儿童状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


brame, bramement, bramer, brammallite, bran, brancard, brancarder, brancardier, Branch, branchage,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这工作人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力工作,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快工作的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的可能拖延其时间表的一因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定工作计划的新会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

算在这内积极工作全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因需要竭全力,维持工作队的能力和取得的经验,确保执行建议,并作出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,们曾竭全力解决在工作计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

在所有人面前重申的承诺和决心,将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得们所有人和今后世代能引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题工作组主席,要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了们大家,将竭全力确保本工作组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


brandite, brandon, brandy, Branhamella, branlant, branle, branle-bas, branle-bas de combat, branlée, branlement,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力的同时,法庭已经确定必须更全面解决的可能拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持队的能力和取得的经验,确保执行建议,并出可行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在计划上依然存在的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的,她承认塞尔维亚正竭全力做这项

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力强安保,把他们可能遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力,为使首脑会议取得我们所有和今后世代能引以自豪的最好结果而出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


braquant, braque, braquemart, braquement, braquer, braquet, braqueur, bras, bras (pivotant, rotatif), brasage,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败的最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些工作人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议工作得到有意义的结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方的审判和上诉小组竭全力工作,确保各案件取得有效和迅速的进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

继续竭全力加快工作的同时,法庭已经确定必须更加全面解决的拖延其时间表的一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定工作计划的新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们这些机构内积极工作全力促进遏制这一威胁的共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持工作队的力和取得的经验,确保执行建议,并作出行的调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭的三个审判分庭继续竭全力开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段的案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决工作计划上依然存的分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭的工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正全力改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们的法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们遇到的威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

所有人面前重申我的承诺和决心,我将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代引以自豪的最好结果而作出有意义的贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们的共同斗争,必须安全理事会第1373(2001)号决议的基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立的国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题工作组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说的话感动了我们大家,我将竭全力确保本工作最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


brasquage, brasque, brasquer, brassage, brassard, brasse, brassée, brasser, brasserie, brasseur,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力,才是避免失败最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时间,按照议事规则竭全力

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期间,卢旺达问题法庭和前南斯拉夫问题法庭都继续全力开展

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保人员安全和不受阻碍进出,以便他们能够继续完成其重要

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议得到有意义结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方审判和上诉小组竭全力,确保各案件取得有效和迅速进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快同时,法庭已经确定必须更加全面解决可能拖延其时间表因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”前,应竭全力探讨商定计划新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在机构内积极全力促进遏制一威胁共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持能力和取得经验,确保执行建议,并出可行调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭三个审判分庭继续竭全力开展,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期间,我们曾竭全力解决在计划上依然存在分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近表示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合前南问题国际法庭,她承认塞尔维亚正竭全力

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国人员忠实履行赋予他们法律职责,它们也有义务竭全力加强安保,把他们可能遇到威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面前重申我承诺和决心,我将竭全力,努力,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪最好结果而出有意义贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

为儿童与武装冲突问题组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说话感动了我们大家,我将竭全力确保本组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


brazzaville, Brazzavillois, Breadfruit, break, breakdown, breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,
travailler à bloc

Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.

全力工作,才是避免失败最好办法。

Il s'efforce de travailler.

他竭全力工作

À cette fin, j'entends tirer le meilleur parti du temps disponible pour que la Conférence travaille au maximum, conformément à son règlement intérieur.

为此,我打算可能最好地利用现有时,按照议事规则竭全力工作

Nous notons que le Tribunal pour le Rwanda et celui pour l'ex-Yougoslavie ont continué de fonctionner pleinement au cours de la période considérée.

我们高兴地注意到,在报告所述期,卢旺达问题法庭和拉夫问题法庭都继续全力开展工作

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir à ce personnel un accès sûr et sans entraves pour qu'il puisse poursuivre son travail important.

必须全力确保这些工作人员安全和不受阻碍进出,以便他们能够继续完成其重要工作

En tant que membre de la troïka, ils ont assuré le Conseil et l'État examiné qu'ils feraient tout leur possible pour que le présent exercice soit fructueux.

荷兰作为三国小组成员之一向理事会和接受审议国保证,荷兰将竭全力争取审议工作得到有意义结果。

Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel travaillent sans relâche pour garantir l'avancement efficace et rapide de tous les procès.

检方审判和上诉小组竭全力工作,确保各案件取得有效和迅速进展。

Si le Tribunal continue de faire tout son possible pour achever rapidement ses travaux, il a identifié certains facteurs qui peuvent entraîner des retards sur le calendrier prévu.

在继续竭全力加快工作同时,法庭已经确定必须更加全面解决可能拖延其时一些因素。

Un groupe régional a particulièrement insisté sur la nécessité de faire le maximum pour étudier les nouvelles possibilités concernant le programme de travail avant d'envisager la solution temporaire.

一个区域集团特别强调,在进一步审议“应急方案”,应竭全力探讨商定工作计划新机会。

Nous sommes déterminés à travailler activement dans le cadre de ces structures et à contribuer dans toute la mesure possible à la lutte contre la menace que constitue le terrorisme.

我们打算在这些机构内积极工作全力促进遏制这一威胁共同事业。

Le BSCI s'efforcera donc de préserver les compétences et les données d'expérience accumulées par l'Équipe spéciale, d'assurer la mise en œuvre des recommandations et de procéder à des changements viables.

监督厅因此需要竭全力,维持工作能力和取得经验,确保执行建议,并作出可行调整。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant six procès de front et assurant la mise en état de 18 affaires.

法庭三个审判分庭继续竭全力开展工作,同时审理六个案件,并处理18个处于预审阶段案件。

Au début de l'année, alors que les Pays-Bas exerçaient la présidence de la Conférence, nous avons fait le maximum pour tenter de régler les derniers points de désaccord sur ce programme de travail.

今年年初在荷兰担任裁谈会主席期,我们曾竭全力解决在工作计划上依然存在分歧。

La Secrétaire d'État américaine a témoigné récemment de cette confiance accrue dans la volonté de la Serbie de coopérer avec le TPIY, en reconnaissant que la Serbie faisait tout le possible à cet égard.

美国国务卿最近示,她越来越相信塞尔维亚致力于配合问题国际法庭工作,她承认塞尔维亚正竭全力做这项工作

Il a déclaré que le Tribunal mettait tout en œuvre pour mieux retenir son personnel et a exhorté les États à apporter leur aide au Tribunal en concluant des accords relatifs à l'exécution des peines et à la réinstallation des témoins.

他说,法庭正在竭全力改善工作人员留任状况,他还敦促各国政府协助缔结判决执行和证人迁居协定。

Les États Membres attendent du personnel des Nations Unies qu'il s'acquitte consciencieusement de tous les mandats qui lui sont confiés; il est donc de leur devoir de tout mettre en œuvre pour améliorer sa sécurité et réduire au minimum les risques auxquels il est exposé.

由于会员国期待联合国工作人员忠实履行赋予他们法律职责,它们也有义务竭全力加强安保工作,把他们可能遇到威胁降低到最低限度。

Une fois de plus, je renouvelle l'engagement que j'ai pris devant tous les États Membres de faire tout mon possible pour apporter une contribution utile afin que ce Sommet parvienne aux meilleures conclusions possibles dont nous tous, ainsi que les générations futures, pourrons nous enorgueillir.

我在所有人面重申我承诺和决心,我将竭全力,努力工作,为使首脑会议取得我们所有人和今后世代能引以自豪最好结果而作出有意义贡献。

Un consensus international devant impérativement être forgé sur la base de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour donner corps à notre combat commun, le Sénégal encourage fortement le Comité spécial du terrorisme international, créé par l'Assemblée générale, à tout mettre en oeuvre pour conclure ses travaux et finaliser l'élaboration du projet de convention.

为了形成我们共同斗争,必须在安全理事会第1373(2001)号决议基础上迅速建立国际协商一致,塞内加尔强烈鼓励大会所成立国际恐怖主义特设委员会竭全力结束其工作,并完成拟订公约草案。

Je voudrais ajouter, à titre personnel, qu'ayant l'honneur de présider le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, je veux l'assurer que ce qu'il vient de dire nous a touché et que je ferai en sorte que notre Groupe de travail puisse évidemment, très rapidement, s'occuper de la situation des enfants du Burundi.

作为儿童与武装冲突问题工作组主席,我要以个人名义请恩卡库拉先生放心,他刚才说话感动了我们大家,我将竭全力确保本工作组在最近未来处理布隆迪儿童状况问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽全力工作 的法语例句

用户正在搜索


bredouillage, bredouillant, bredouille, bredouillement, bredouiller, bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref,

相似单词


尽情欢乐, 尽情欢笑, 尽情享乐, 尽情享受, 尽情阅读, 尽全力工作, 尽然, 尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事,