On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限
小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难在很长一段时间小批回
相比,难
大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在家一级
系统和全面的方式加
解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家的巴勒斯坦人经其他过境点分
到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于
人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与民在很长一段时间
,
民大规模
归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
如,在印度,沿海一带的
农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大的
民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微的努力,部署了
法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚武装团伙破坏该区域
稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付费,尤其是小批货
费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回巴勒斯坦
经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药
使用者,但显然限于小批
。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相
,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作,并在苏丹南方10个州
每个州都有小批工作
。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
如,在印度,沿海一带
小批农民以养虾取代了种植水稻,但总
就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何
指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批难民,体现了明显
好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放都认为,解放小批个
绝对不是这一问题
一个可行
解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面
方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区
法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁
访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个行的解决办法,这一问题必须在
家一级
系统和全面的方式加
解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
个南部非洲
家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在家一级以系统和全面的方式
以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔尼亚人武装团伙破坏该
域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个洲
家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱事处驻有核心工作人员,并在苏丹
方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决法,这一问题必须在
家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的
家存在,但他们目前都没有能力维持这一地
的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限
小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难在很长一段时间小批回
相比,难
大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在家一级
系统和全面的方式加
解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚人武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒斯坦人经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六个南部非洲家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批人。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难在很长一
小批回
相比,难
模回归对重新融合进程产生重
影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作人员,并在苏丹南方10个州的每个州都有小批工作人员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关方面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何人指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了批小批的难
,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的人都认为,解放小批个人绝对不是这一问题的一个可行的解决办法,这一问题必须在家一级以系统和全面的方式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne doit pas laisser de petits groupes armés d'Albanais et d'autres déstabiliser la région.
绝不应允许小批阿尔巴尼亚武装团伙破坏该区域的稳定。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非正式地交换小批战俘。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
这项安排有助于迅速支付运费,尤其是小批货物的运费。
Les autres ont pu rentrer en août par petits groupes à Gaza, en empruntant d'autres points de passage.
,这些有家难回的巴勒经其他过境点分小批回到加沙。
L'abus de drogues par injection a été signalé par six pays d'Afrique australe, mais ce mode d'administration se limite apparemment à certains groupes de population.
六南部非洲
家报告发现注射药物使用者,但显然限于小批
。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
La MINUS dispose maintenant d'un personnel de base à Khartoum et au bureau régional de Juba ainsi que d'une petite équipe dans chacun des 10 États du Sud-Soudan.
目前联苏特派团在喀土穆和朱巴区办事处驻有核心工作员,并在苏丹南
10
的每
都有小批工作
员。
Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté.
比如,在印度,沿海一带的小批农民以养虾取代了种植水稻,但总的就业水平却出现了下降。
Récemment, l'ayatollah Montazeri s'est vu accorder la permission de recevoir de petits groupes de visiteurs sélectionnés, ce qu'il aurait refusé en déclarant qu'il ne permettait à personne de décider qui pouvait lui rendre visite.
最近,有关面准许Ayatollah Montazeri接待经挑选后的小批探访者,但据说遭到他拒绝,他称,不会允许任何
指定谁可以探访他。
Dans ces conditions, la tradition d'hospitalité qui y est partout très vivace - comme l'atteste le fait qu'elle accueille depuis tant d'années toutes les populations, quel qu'en soit le nombre, qui viennent s'y réfugier - a commencé à s'éroder.
多年来本区域各地收容了大批小批的难民,体现了明显的好客传统,但在上述背景下,这种传统已开始逐步消失。
Les travailleurs serviles ainsi que les personnes militant pour leur libération estiment que la libération de petits groupes de personnes ne peut en aucun cas être une solution viable à un problème qui se doit d'être traité à l'échelle nationale de façon systématique et globale.
质役劳工自己和努力使其获得解放的都认为,解放小批
绝对不是这一问题的一
可行的解决办法,这一问题必须在
家一级以系统和全面的
式加以解决。
Il y a eu, certes, quelques timides tentatives de rétablissement d'une certaine présence de l'État dans l'Ituri, où un petit groupe de magistrats et de policiers a été récemment déployé, mais ni ces magistrats ni ces policiers n'ont les moyens, pour le moment, de faire régner l'ordre dans le district.
尽管曾作出微小的努力,部署了小批法官和警察,试图在伊图里恢复某种程度的家存在,但他们目前都没有能力维持这一地区的法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。