法语助手
  • 关闭
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

们感到国际关中有一股寒风责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

是一种

La bise nous pinçait au visage.

我们脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨,他又恢复了他那种固有心,苏主了成功希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不定数量乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


déloyal, déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

正喝着那刺骨的寒风复了那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


deltahydrocortisone, deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里有凛冽的寒风有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

是二月份,可是必须穿着单薄的裙子寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有确定数量的乘客寒风中停留了超过15个,有水有食物,也有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将镇笼罩危险中,修士只能阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,怒吼!这是一个可怜的国家寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

是二月份,可是必须穿着单薄的裙子寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客寒风中停留了超15时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将镇笼罩危险中,修士们只能阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,怒吼!这是一可怜的国家寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


démailler, démaillonner, démailloter, demain, démanché, démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨,他又恢复了他那种固有信心,苏主了成功希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


démanganiser, démangeaison, Demangeon, démanger, démanillage, démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

御雨雪和寒风的入侵,又让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


démarcheur, démariage, démarier, démarquage, démarque, démarquer, démarqueur, démarrage, démarrer, démarreur,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

是一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里有凛冽的有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝那刺骨的,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿单薄的裙子在中摆,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在中停留了超过15个小时,有水有食物,也有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


démâtement, démâter, dématérialisation, dématérialiser, dématériallsation, dématriculer, dématron, démazoutage, démazouter, d'emblée,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住的屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

一种

La bise nous pinçait au visage.

剌痛我们的脸。

La froide bise sifflait.

呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让吹散那曾经的留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股,使共同责任变得复杂而且受到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在二月份,可必须穿着单薄的裙子在中摆着姿势,象八月的天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量的乘客在中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛、严或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这一个可怜的国家在中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,
hánfēng
vent froid [glacial] 法 语 助手

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风屏障。

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。

Le nord est un vent froid.

北风是一种寒风

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们脸。

La froide bise sifflait.

寒风呼啸。

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经留恋。

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

这里没有凛冽寒风,没有雾、雪和冰霜。

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有,苏主了成功希望。

Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.

我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂到抑制。

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在寒风中摆着姿势,象八月天气那样。

Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.

还有不确定数量乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确息.

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.

它既能抵御雨雪和寒风入侵,又能让人体汗气及时排除,保持干爽和温暖。

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在寒风怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寒风 的法语例句

用户正在搜索


démerder, démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser,

相似单词


寒从中生, 寒带, 寒冬, 寒冬腊月, 寒多热少, 寒风, 寒风彻骨, 寒风刺骨, 寒风凛冽, 寒风凛凛,