法语助手
  • 关闭
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾人群宛如大海波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

舞鞋宛如鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动宛如跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节来了,月亮宛如圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦、一望无际原野上,宛如从倾斜着地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我们主席出现在大会,宛如吹过一股清新风;她担任主席是对,特别是中东一种激励,也鼓舞着全世界所有把这样一块石头视若珍宝人:这块石头为匠人所弃,却成为房角头块石头。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾的人群海的波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔一朵硕的百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

她的鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动侍女的跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节来了,月亮圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,从倾斜的地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我们的主席出现在会,吹过一股清新的风;她担任主席是对妇女,特别是中东妇女的一种激励,也鼓世界所有把这样一块石头视若珍宝的人:这块石头为匠人所弃,却成为房角的头块石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾人群宛如波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

舞鞋宛如鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动宛如侍女跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节来了,月亮宛如圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦、一望无际原野上,宛如从倾斜着地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我们出现在会,宛如吹过一股清新风;她担是对妇女,特别是中东妇女一种激励,也鼓舞着全世界所有把这样一块石头视若珍宝人:这块石头为匠人所弃,却成为房角头块石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾的人群宛如大海的波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

她的舞鞋宛如鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动宛如侍女的跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

了,月亮宛如圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从倾斜着的地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷先生(圣文森特和格林纳)(英语发言):我们的主席出现在大会,宛如吹过一股清新的风;她担任主席是对妇女,特别是中东妇女的一种激励,也鼓舞着全世界所有把这样一块石头视若珍宝的人:这块石头为匠人所弃,却成为房角的头块石头。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾的人群海的波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔一朵硕的百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

她的鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动侍女的跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节来了,月亮圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,从倾斜的地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我们的主席出现在会,吹过一股清新的风;她担任主席是对妇女,特别是中东妇女的一种激励,也鼓世界所有把这样一块石头视若珍宝的人:这块石头为匠人所弃,却成为房角的头块石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾的人群宛的波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔一朵硕的百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

她的鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动侍女的跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节来了,月亮圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,从倾斜的地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我们的主席出现在会,吹过一股清新的风;她担任主席是对妇女,特别是中东妇女的一种激励,也全世界所有把这样一块石头视若珍宝的人:这块石头为匠人所弃,却成为房角的头块石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾的人群宛如大海的波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

她的舞鞋宛如鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动宛如侍女的跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节来了,月亮宛如圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔坦的、一望无际的原野上,宛如从倾斜着的地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

先生(圣文森特和格林纳丁)(以英语发言):我们的主席出现大会,宛如吹过一股清新的风;她担任主席是对妇女,特别是中东妇女的一种激励,也鼓舞着全世界所有把这样一块石头视若珍宝的人:这块石头为匠人所弃,却成为房角的头块石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾人群宛如大海波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如朵硕大百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

舞鞋宛如鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动宛如侍女跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节来了,月亮宛如圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦无际原野上,宛如从倾斜着地面向

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我们主席出现在大会,宛如吹过股清新风;她担任主席是对妇女,特别是中东妇女种激励,也鼓舞着全世界所有把这样块石头视若珍宝人:这块石头为匠人所弃,却成为房角头块石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,
wǎn rú
comme; comme si
La foule en effervescence est comme la vague de la mer.
欢腾的人群宛如大海的波涛。

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

头枕纱幔宛如一朵硕大的百合。

Un soulier pomponné, joli comme une fleur.

她的舞鞋宛如鲜花娇艳欲滴。

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止不动宛如侍女的跪膝。

Quand la fête de la lune arrive, la lune est comme un cercle.

中秋节,宛如圆盘。

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从倾斜着的地面向下迸

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格斯)(以英语发言):我们的主席出现在大会,宛如吹过一股清新的风;她担任主席是对妇女,特别是中东妇女的一种激励,也鼓舞着全世界所有把这样一块石头视若珍宝的人:这块石头为匠人所弃,却成为房角的头块石头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宛如 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


, 骫骳, , 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, ,