法语助手
  • 关闭

定期资产

添加到生词本

avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

对技术合作进行了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺更新外地统的数据,以提高其中所保存料的质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金审查固登记册并保留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 进行盘点和对账,以及(b) 保存与所进行盘点有关的适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保的财记录应理人员保的库存品进行核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对其债人的经营情况和设押进行审查,并与在金上开始出现困难的债人进行联

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人理所当然会对其债人的经营情况或设押进行审查,并与在金上开始出现困难的债人进行联

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议项目厅(a) 进行盘点和对账;(b) 保存与所进行盘点有关的适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正更新外地统,并已采取适当步骤,记录财转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保债权人通常会对其设保人的经营情况和设保进行审查,并与在金上开始出现困难的设保人进行联

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即更换的在任何特时刻都在其平均使用寿命的中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取行动要求外地各办事处提供当地理委员会案件的最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申的建议,即进行实物盘点,以便核实的存在和记录的完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到的、与理有关的主要内部控缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对统更新项目(更项目)数据库进行更新以及对的保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会的建议,即:项目厅进行实物盘点,以便核实的存在和记录的完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当保非消耗性设备的财细则规实际进行核查,如有必要,会同其他联合国外地小队共同进行。

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断更新信息并为维持外地统提供足够的工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平行动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序进行审查,以作出改进;仓库的安全保障措施已经加强;各内部会计单位现在将把外地统所掌握的情况同财和盘存股所掌握的情况进行核对,以便更准确地查明非消耗性设备的去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个登记册,其中列有包括土地和建筑物在内的所有非消耗性财,分别列明成本、说明、编号和购置日期,以确保财责任;(b) 执行各项程序,以便的存在和状况进行实物核查,并对与记录不符的情况进行调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


typon, typotélégraphie, typotron, typto-, typtologie, tyr(o)-, tyramine, tyran, tyranneau, tyrannicide,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期技术合作资产进行了这种核

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺定期更新外地资产管制系统数据,以提高其中所保存资料质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金定期审查固定资产登记册并保留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和资产账,以及(b) 保存与所进行盘点有关适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保管记录应定期资产管理人员保管库存品进行核

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

权人通常会经营情况和设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困人进行联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

权人理所当然会经营情况或设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困人进行联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和资产账;(b) 保存与所进行资产盘点有关适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正定期更新外地资产管制系统,并已采取适当步骤,记录财产转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保权人通常会其设保人经营情况和设保资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困设保人进行联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即定期更换资产在任何特定时刻都在其平均使用寿命中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

民署报告说,它们已采取行动要求外地各办事处定期提供当地资产管理委员会案件最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申建议,即定期进行实物资产盘点,以便核实资产存在和资产记录完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到、与资产管理有关主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核、没有管理系统更新项目(管更项目)数据库进行定期更新以及资产保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会建议,即:项目厅定期进行实物资产盘点,以便核实资产存在和资产记录完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当保管非消耗性设备细则规定,定期实际进行核查资产,如有必要,会同其他联合国外地小队共同进行。

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断定期更新资产信息并为维持外地资产管制系统提供足够工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平行动部告知委员会,科索沃特派团已开始注销程序进行审查,以作出改进;仓库安全保障措施已经加强;各内部会计单位现在将定期把外地资产管制系统所掌握情况同财产管制和盘存股所掌握情况进行核,以便更准确地查明非消耗性设备去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个资产登记册,其中列有包括土地和建筑物在内所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、资产编号和购置日期,以确保财产经管责任;(b) 执行各项程序,以便定期资产存在和资产状况进行实物核查,并与记录不符情况进行调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n.,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期对技术合作资产进行了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺定期更新外地资产管制系统数据,以中所保存资料质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金定期审查固定资产登记册并保留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和资产对账,以及(b) 保存与所进行盘点有关适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保管记录应定期资产管理人员保管库存品进行核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对情况和设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难人进行联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人理所当然会对情况或设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难人进行联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和资产对账;(b) 保存与所进行资产盘点有关适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正定期更新外地资产管制系统,并已采取适当步骤,记录财产转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保债权人通常会对设保人情况和设保资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难设保人进行联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即定期更换资产在任何特定时刻都在平均使用寿命中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取行动要求外地各办事处定期供当地资产管理委员会案件最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申建议,即定期进行实物资产盘点,以便核实资产存在和资产记录完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中、与资产管理有关主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对管理系统更新项目(管更项目)数据库进行定期更新以及对资产保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会建议,即:项目厅定期进行实物资产盘点,以便核实资产存在和资产记录完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当保管非消耗性设备细则规定,定期实际进行核查资产,如有必要,会同他联合国外地小队共同进行。

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断定期更新资产信息并为维持外地资产管制系统供足够工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平行动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序进行审查,以作出改进;仓库安全保障措施已加强;各内部会计单位现在将定期把外地资产管制系统所掌握情况同财产管制和盘存股所掌握情况进行核对,以便更准确地查明非消耗性设备去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个资产登记册,中列有包括土地和建筑物在内所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、资产编号和购置日期,以确保财产管责任;(b) 执行各项程序,以便定期资产存在和资产状况进行实物核查,并对与记录不符情况进行调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

对技术合作了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺更新外管制系统的数据,以提高其中所保存料的质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金审查固定登记册并保留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 盘点和对账,以及(b) 保存与所盘点有关的适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保管的财记录应管理人员保管的库存品核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对其债人的经营情况和设押审查,并与在金上开始出现困难的债联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人理所当然会对其债人的经营情况或设押审查,并与在金上开始出现困难的债联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议项目厅(a) 盘点和对账;(b) 保存与所盘点有关的适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正更新外管制系统,并已采取适当步骤,记录财转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保债权人通常会对其设保人的经营情况和设保审查,并与在金上开始出现困难的设保人联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即更换的在任何特定时刻都在其平均使用寿命的中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取动要求外各办事处提供当管理委员会案件的最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申的建议,即实物盘点,以便核实的存在和记录的完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到的、与管理有关的主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对管理系统更新项目(管更项目)数据库更新以及对的保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会的建议,即:项目厅实物盘点,以便核实的存在和记录的完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当保管非消耗性设备的财细则规定,实际核查,如有必要,会同其他联合国外小队共同

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断更新信息并为维持外管制系统提供足够的工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序审查,以作出改;仓库的安全保障措施已经加强;各内部会计单位现在将把外管制系统所掌握的情况同财管制和盘存股所掌握的情况核对,以便更准确查明非消耗性设备的去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个登记册,其中列有包括土和建筑物在内的所有非消耗性财,分别列明成本、说明、编号和购置日,以确保财经管责任;(b) 执各项程序,以便的存在和状况实物核查,并对与记录不符的情况调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


ucanthopanax, Ucétien, Uchard, UDF, udinandre, udokanite, udomètre, udométrie, udométrique, UEFA,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

对技术合作资产了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺更新外地资产管制系统的数据,以提高其中所存资料的质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金审查固定资产登记册审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 盘点和资产对账,以及(b) 存与所盘点有关的适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账管的财记录应资产管理人员管的库存品核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对其债人的经营情况和设押资产审查,与在资金上开始出现困难的债联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人理所当然会对其债人的经营情况或设押资产审查,与在资金上开始出现困难的债联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议项目厅(a) 盘点和资产对账;(b) 存与所资产盘点有关的适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正更新外地资产管制系统,已采取适当步骤,记录财产转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担债权人通常会对其设人的经营情况和设资产审查,与在资金上开始出现困难的设联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即更换的资产在任何特定时刻都在其平均使用寿命的中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取动要求外地各办事处提供当地资产管理委员会案件的最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申的建议,即实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到的、与资产管理有关的主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对管理系统更新项目(管更项目)数据库更新以及对资产护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会的建议,即:项目厅实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当管非消耗性设备的财细则规定,实际核查资产,如有必要,会同其他联合国外地小队共同

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,相信特派团会证各部门不断更新资产信息为维持外地资产管制系统提供足够的工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序审查,以作出改;仓库的安全障措施已经加强;各内部会计单位现在将把外地资产管制系统所掌握的情况同财产管制和盘存股所掌握的情况核对,以便更准确地查明非消耗性设备的去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个资产登记册,其中列有包括土地和建筑物在内的所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、资产编号和购置日,以确财产经管责任;(b) 执各项程序,以便资产的存在和资产状况实物核查,对与记录不符的情况调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif, uinitive,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期对技术合作资产进行了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺定期更新外地资产管制系统的数据,以提高其中所保存资料的质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金定期审查固定资产登记册并保留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议(a) 定期进行盘点和资产对账,以及(b) 保存与所进行盘点有关的适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保管的财记录应定期资产管理人员保管的库存品进行核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对其债人的经营情况和设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难的债人进行联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人理所当然会对其债人的经营情况或设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难的债人进行联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议(a) 定期进行盘点和资产对账;(b) 保存与所进行资产盘点有关的适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正定期更新外地资产管制系统,并已采取适当步骤,记录财产转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保债权人通常会对其设保人的经营情况和设保资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难的设保人进行联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即定期更换的资产在任何特定时刻都在其平均使用寿命的中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取行动要求外地各办事处定期提供当地资产管理委员会案件的最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

同意审计委员会重申的建议,即定期进行实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到的、与资产管理有关的主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对管理系统更新(管更)数据库进行定期更新以及对资产的保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,同意委员会的建议,即:定期进行实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当保管非消耗性设备的财细则规定,定期实际进行核查资产,如有必要,会同其他联合国外地小队共同进行。

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断定期更新资产信息并为维持外地资产管制系统提供足够的工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平行动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序进行审查,以作出改进;仓库的安全保障措施已经加强;各内部会计单位现在将定期把外地资产管制系统所掌握的情况同财产管制和盘存股所掌握的情况进行核对,以便更准确地查明非消耗性设备的去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个资产登记册,其中列有包括土地和建筑物在内的所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、资产编号和购置日期,以确保财产经管责任;(b) 执行各程序,以便定期资产的存在和资产状况进行实物核查,并对与记录不符的情况进行调查和调整。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux, Ulcermin, ulcérocancer, ulcéro-cancer, ulcéroïde,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期对技术合作了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺定期更新管制系统的数据,以提高其中所保存料的质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,计委员会建议人口基金定期查固定登记册并保留查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 定期盘点和对账,以及(b) 保存与所盘点有关的适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保管的财记录应定期管理人员保管的库存品核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对其债人的经营情况和设押定期查,并与在金上开始出现困难的债联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人理所当然会对其债人的经营情况或设押定期查,并与在金上开始出现困难的债联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,计委员会建议项目厅(a) 定期盘点和对账;(b) 保存与所盘点有关的适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

计委员会注意到,各特派团正定期更新管制系统,并已采取适当步骤,记录财产转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保债权人通常会对其设保人的经营情况和设保定期查,并与在金上开始出现困难的设保人联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即定期更换的在任何特定时刻都在其平均使用寿命的中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取动要求各办事处定期提供当管理委员会案件的最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意计委员会重申的建议,即定期实物盘点,以便核实的存在和记录的完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到的、与管理有关的主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对管理系统更新项目(管更项目)数据库定期更新以及对的保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会的建议,即:项目厅定期实物盘点,以便核实的存在和记录的完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当保管非消耗性设备的财细则规定,定期实际核查,如有必要,会同其他联合国小队共同

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断定期更新信息并为维持管制系统提供足够的工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序查,以作出改;仓库的安全保障措施已经加强;各内部会计单位现在将定期管制系统所掌握的情况同财产管制和盘存股所掌握的情况核对,以便更准确查明非消耗性设备的去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个登记册,其中列有包括土和建筑物在内的所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、编号和购置日期,以确保财产经管责任;(b) 执各项程序,以便定期的存在和状况实物核查,并对与记录不符的情况调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


ultracoustique, ultradiathermie, ultradien, ultradyne, ultrafax, ultrafémique, ultrafiltrat, ultrafiltration, ultrafiltre, ultrafin,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期对技术合作资产进行了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺定期更新外地资产管制系统的数据,以提高其存资料的质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段,审计委员会建议口基金定期审查固定资产登记册并留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和资产对账,以及(b) 存与所进行盘点有关的适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账管的财记录应定期资产管理管的库存品进行核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

通常会对其的经营情况和设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难的进行联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

理所当然会对其的经营情况或设押资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难的进行联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段,审计委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和资产对账;(b) 存与所进行资产盘点有关的适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正定期更新外地资产管制系统,并已采取适当步骤,记录财产转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担通常会对其设的经营情况和设资产定期进行审查,并与在资金上开始出现困难的设进行联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即定期更换的资产在任何特定时刻都在其平均使用寿命的点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取行动要求外地各办事处定期提供当地资产管理委员会案件的最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申的建议,即定期进行实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告提到的、与资产管理有关的主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对管理系统更新项目(管更项目)数据库进行定期更新以及对资产护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会的建议,即:项目厅定期进行实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当管非消耗性设备的财细则规定,定期实际进行核查资产,如有必要,会同其他联合国外地小队共同进行。

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会证各部门不断定期更新资产信息并为维持外地资产管制系统提供足够的工作员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平行动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序进行审查,以作出改进;仓库的安全障措施已经加强;各内部会计单位现在将定期把外地资产管制系统所掌握的情况同财产管制和盘存股所掌握的情况进行核对,以便更准确地查明非消耗性设备的去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个资产登记册,其列有包括土地和建筑物在内的所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、资产编号和购置日期,以确财产经管责任;(b) 执行各项程序,以便定期资产的存在和资产状况进行实物核查,并对与记录不符的情况进行调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


ultramarine, ultramétamorphisme, ultramicro, ultramicroanalyse, ultramicrométhode, ultramicromètre, ultramicron, ultramicrophone, ultramicroscope, ultramicroscopie,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期对技术合作进行了这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺定期更新外地制系统数据,以提高其中所保存资料质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金定期审查固定登记册并保留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和对账,以及(b) 保存与所进行盘点有当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保记录应定期人员保库存品进行核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对其债经营情况和设押定期进行审查,并与在资金上开始出现困难人进行联系。

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人所当然会对其债经营情况或设押定期进行审查,并与在资金上开始出现困难人进行联系。

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议项目厅(a) 定期进行盘点和对账;(b) 保存与所进行盘点有当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正定期更新外地制系统,并已采取当步骤,记录财转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保债权人通常会对其设保人经营情况和设保定期进行审查,并与在资金上开始出现困难设保人进行联系。

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用了一种估计,即定期更换在任何特定时刻都在其平均使用寿命中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取行动要求外地各办事处定期提供当地委员会案件最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申建议,即定期进行实物盘点,以便核实存在和记录完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到、与主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对系统更新项目(更项目)数据库进行定期更新以及对保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会建议,即:项目厅定期进行实物盘点,以便核实存在和记录完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有当保非消耗性设备细则规定,定期实际进行核查,如有必要,会同其他联合国外地小队共同进行。

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断定期更新信息并为维持外地制系统提供足够工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平行动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序进行审查,以作出改进;仓库安全保障措施已经加强;各内部会计单位现在将定期把外地制系统所掌握情况同财制和盘存股所掌握情况进行核对,以便更准确地查明非消耗性设备去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个登记册,其中列有包括土地和建筑物在内所有非消耗性财,分别列明成本、说明、编号和购置日期,以确保财责任;(b) 执行各项程序,以便定期存在和状况进行实物核查,并对与记录不符情况进行调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


ultranannoplancton, ultranationaliste, ultra-orthodoxe, ultrapériphérique, ultra-petita, ultraphagocytose, ultraplancton, ultraplat, ultrapores, ultrapression,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,
avoir à terme 法 语 助 手

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期对技术合作资产这种核对。

Les quatre missions se sont engagées à mettre régulièrement à jour ce système de contrôle afin d'en améliorer la qualité.

所有四个特派团都承诺定期更新外地资产管制统的数据,以提高其中所保存资料的质量。

Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles.

在第106段中,审计委员会建议人口基金定期审查固定资产登记册并保留审查证据。

Le Comité recommande que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

委员会建议项目厅(a) 定期盘点和资产对账,以及(b) 保存与所盘点有关的适当记录。

Elles proposent également que soit fait un rapprochement périodique entre les registres financiers tenus par le service comptable et les inventaires tenus par les gestionnaires des actifs.

这些最佳做法还表明,账科保管的财记录应定期资产管理人员保管的库存品核对。

Le plus souvent, les créanciers examinent périodiquement les activités commerciales de leurs débiteurs et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人通常会对其债人的经营情况和设押资产定期审查,并与在资金上开始出现困难的债

Les créanciers raisonnables examinent périodiquement les activités professionnelles de leurs débiteurs ou les biens grevés, et prennent contact avec ceux de leurs débiteurs qui semblent avoir des difficultés financières.

债权人理所当然会对其债人的经营情况或设押资产定期审查,并与在资金上开始出现困难的债

Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que l'UNOPS : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire.

在第297段中,审计委员会建议项目厅(a) 定期盘点和资产对账;(b) 保存与所资产盘点有关的适当记录。

Le Comité a noté que les missions mettaient régulièrement à jour le système de contrôle du matériel et qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour documenter les transferts de matériel.

审计委员会注意到,各特派团正定期更新外地资产管制统,并已采取适当步骤,记录财产转移情况。

Le plus souvent, les créanciers garantis examinent périodiquement les activités commerciales de leurs constituants et les biens grevés et prennent contact avec ceux qui montrent des signes de difficultés financières.

有担保债权人通常会对其设保人的经营情况和设保资产定期审查,并与在资金上开始出现困难的设保人

Le Comité note, en particulier, qu'il est parti du principe que les biens régulièrement remplacés se trouvaient généralement à la moitié de leur durée de vie utile à un moment précis.

小组特别注意到,采用一种估计,即定期更换的资产在任何特定时刻都在其平均使用寿命的中点。

Le HCR a signalé qu'il avait pris des mesures pour demander à tous ses bureaux extérieurs de le tenir régulièrement informé des décisions prises par leur comité de gestion des actifs local.

难民署报告说,它们已采取动要求外地各办事处定期提供当地资产管理委员会案件的最新情况。

L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

项目厅同意审计委员会重申的建议,即定期实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Les principales carences de contrôle interne concernaient le manque de vérifications matérielles, l'irrégularité des mises à jour de la base de données du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et une mauvaise protection des actifs.

报告中提到的、与资产管理有关的主要内部控制缺陷涉及以下几点:缺少实物核对、没有对管理统更新项目(管更项目)数据库定期更新以及对资产的保护不力。

Au paragraphe 183, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait reconnu, comme il le lui avait recommandé, qu'il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.

审计委员会在第183段报告,项目厅同意委员会的建议,即:项目厅定期实物资产盘点,以便核实资产的存在和资产记录的完整性和准确性。

Au paragraphe 12 b), le Comité a recommandé au Tribunal d'appliquer les règles de gestion financière concernant la garde du matériel non consomptible et de procéder à un inventaire matériel périodique de ses avoirs, si besoin est, conjointement avec les autres équipes de terrain de l'Organisation des Nations Unies.

第12(b)段内,委员会建议,法庭遵守有关适当保管非消耗性设备的财细则规定,定期实际核查资产,如有必要,会同其他合国外地小队共同

Il se félicite de cette situation et compte que la Mission veillera à ce que les informations concernant le matériel soient régulièrement et systématiquement actualisées par les divers services concernés et à ce que le personnel voulu soit affecté à la tenue du système de contrôle du matériel des missions.

委员会对这个新情况表示欢迎,并相信特派团会保证各部门不断定期更新资产信息并为维持外地资产管制统提供足够的工作人员。

Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué au Comité que : la MINUK avait commencé à réviser ses procédures de passation par pertes et profits afin de les améliorer; que les mesures de sécurité avaient été renforcées dans l'entrepôt et que les unités à comptabilité autonomes rapprocheront désormais régulièrement les informations qui figurent dans le système de contrôle du matériel des missions avec celles du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, afin de comptabiliser le matériel durable avec plus d'exactitude.

维持和平动部告知委员会,科索沃特派团已开始对注销程序审查,以作出改;仓库的安全保障措施已经加强;各内部会计单位现在将定期把外地资产管制统所掌握的情况同财产管制和盘存股所掌握的情况核对,以便更准确地查明非消耗性设备的去向。

Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.

在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个资产登记册,其中列有包括土地和建筑物在内的所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、资产编号和购置日期,以确保财产经管责任;(b) 执各项程序,以便定期资产的存在和资产状况实物核查,并对与记录不符的情况调查和调整。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定期资产 的法语例句

用户正在搜索


un coup d`oeil, un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité,

相似单词


定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金, 定钱, 定亲,