法语助手
  • 关闭
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确定其问质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和两方证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种下了不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是法律的确

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪人,确定其问题质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是法律的确

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在些领取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

局面撒下了不确定性和疑惧的子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将一口头声明定性,有各不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,定其问题) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物分及性) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决定性因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有保法定性优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将为法定性来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不定性和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决定性和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,定其问题性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决定性因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有保法定性优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法定性来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊清将影响到合同定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了定性和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决定性和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是能做决定性裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确定其问题性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决定性因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法定性优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将为法不确定性来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决定性和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,