法语助手
  • 关闭

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的时候,没有指南针,是很困难的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成风格,区,年龄,的设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据鼠标置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难一个唯一的风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是一场事关公民意识、行为坐标和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提供图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

这种国际竞争中,中国品牌又是如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正是我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可静止卫星能将立即发出警报精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入国际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告国应阐明这一目标如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应工厂中预定的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府国家问题上经历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可行政首长协调会的构架内进行,特别妨适世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它是否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

瑞典,雇员和雇主组织共管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题是对轨道进行准确并对近天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾时候,没有指南针,是很困难

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同地区,不同年龄,不同设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难在一个唯一风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是一场事关公民意识、行为自我危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提供地图服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种国际竞争中,中国品牌又是如何呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司产品为市场最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出电影能够超越,这正是我们希望

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置8,500个406兆赫个人仍在使用中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入国际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告国应阐明这一目如此之低原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预定提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在国家地理问题上经历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调会构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它是否能接受新任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员雇主组织共同管理薪酬

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决某些问题是对轨道进行准确并对近地天体构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长减贫重新,使之面向穷人被排斥群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的时候,没有指南针,很困难的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同地区,不同年龄,不同的设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理根据不同的鼠标置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难在一个唯一的风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

一场事关公民意识、行为坐标和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务常为客户方便而提供地图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种国际竞争中,中国品如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍在使用中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入国际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

,报告国应阐明这一目标如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预定的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在国家地理问题上历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调会的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共同管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题对轨道进行准确并对近地天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée, échaudement,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的时候,没有指南针,是很困难的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同地区,不同年龄,不同的设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难在一个唯一的风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是一场事关公民意识、行为坐和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提供地图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种国际竞争中,中国品牌又是如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越签式的,这正是我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人仍在使用中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入国际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告国应阐明这一目如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在国家地理问题上经历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调会的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它是否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共同管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题是对轨道进行准确并对近地天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier, échelle,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的时候,没有指南针,是很困难的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同地区,不同年龄,不同的设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的鼠标置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难在一个唯一的风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是一场事关公民意识、行坐标和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

具有重复功能使得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也客户方便而提供地图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种际竞争中,中又是如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正是我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍在使用中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告应阐明这一目标如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预定的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在家地理问题上历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调会的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它是否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共同管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题是对轨道进行准确并对近地天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的时候,没有指南针,很困难的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同地区,不同年龄,不同的设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理根据不同的鼠标置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难在一个唯一的风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

一场事关公民意识、行为坐标和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提供地图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种竞争中,中品牌又如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍在使用中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

,报告应阐明这一目标如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在家地理问题上经历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调会的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共同管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题对轨道进行准确并对近地天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的候,没有指南针,是很困的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同地区,不同年龄,不同的设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的鼠标按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有在一个唯一的风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是一场事关公民意识、行为坐标和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提供地图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种国际竞争中,中国品牌又是如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正是我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能发出警报同精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍在使用中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入国际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告国应阐明这一目标如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预定的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在国家地理问题上经历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它是否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共同管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题是对轨道进行准确并对近地天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的时候,没有指南针,是很困难的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同区,不同年龄,不同的设计风格。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的鼠标置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难的风格。

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是场事关公民意识、行为坐标和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得该冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提供图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种国际竞争中,中国品牌又是如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正是我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使止卫星能将立即发出警报同精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000121.5兆赫装置和8,500406兆赫信标仍在使用中。

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入国际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告国应阐明这目标如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预定的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在国家问题上经历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调会的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它是否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共同管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题是轨道进行准确天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique, éclogitisation,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,

n.
localisation
localisation focale
orientation
repérage

v.
localiser
repérer

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾的时候,没有指南针,是很困难的。

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不,不地区,不年龄,不的设计

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不鼠标置时按下。

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难在一个唯一的

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是一场事关公民意识、行为坐标和自我的危机。

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得冲床可冲带状料。

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提供地图和服务。

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种国际竞争国品牌又是如何的呢?

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正是我们希望的。

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报精确结合起来。

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍在使用

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

测所还希望加入国际全球系统服务。

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告国应阐明这一目标如此之低的原因。

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

计划应并在工厂预定的部提供应急设备。

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在国家地理问题上经历过几次危机。

Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.

这种交换信息可在行政首长协调会的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯软件(ARGOS)系统,看它是否能接受新的任务。

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共管理薪酬的

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题是对轨道进行准确并对近地天体的构成加以评估。

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定位 的法语例句

用户正在搜索


écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école, école hôtelière,

相似单词


定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法,