法语助手
  • 关闭

孤独无援

添加到生词本

gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活在流离失所孤独无援、有时甚至在家庭暴力的境遇中。

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移关程序中使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

并建议,缔约国颁发特定法律或行政规定或指示,对孤独无援的寻求庇护的儿童儿童规定特别的程序并满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活流离失所和孤独无援、有时甚至家庭暴力的境遇中。

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法缔约国领土内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

缔约国应当体程序,满足孤独无援儿童的需求,并任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会并建议,缔约国颁发特法律或行政规或指示,对孤独无援的寻求庇护的儿童和难民儿童规特别的程序并满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人或非法居住在缔约国领土内未成年人到忽视报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

缔约国应当制定具体,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会并建议,缔约国颁发特定法律或行政规定或指示,对孤独无援寻求庇护儿童和难民儿童规定特别并满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力的境遇中。

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人非法居住在缔约国领土内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

缔约国应当制具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会并建议,缔约国颁发特法律行政规示,对孤独无援的寻求庇护的儿童和难民儿童规特别的程序并满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力的

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

缔约国应当制定具体,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会并建议,缔约国颁发特定法律或行政规定或指示,对孤独无援的寻求庇护的儿童和难民儿童规定特别的并满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活在流所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力的境遇中。

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在约国领土内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会并约国颁发特定法律或行政规定或指示,对孤独无援的寻求庇护的儿童和难民儿童规定特别的程序并满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力的境遇中。

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

缔约国应当制具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会并建议,缔约国颁法律或行政规或指示,对孤独无援的寻求庇护的儿童和难民儿童规别的程序并满足其殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活流离失所和、有时甚至家庭暴力的境遇中。

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会关注到庇护的未成年人或非法居住缔约国领土内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

缔约国应当制定具体程序,满足儿童的需任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会建议,缔约国颁发特定法律或行政规定或指示,对的寻庇护的儿童和难民儿童规定特别的程序满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,
gū dú wú yuán
seul et sans aide
法 语助 手

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力的境遇中。

15) Le Comité s'inquiète de la négligence dont seraient victimes les mineurs non accompagnés qui demandent l'asile ou qui résident illégalement sur le territoire de l'État partie.

(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在内的未成年人到忽视的报道。

L'État partie devrait établir des procédures visant spécifiquement à répondre aux besoins des enfants non accompagnés et à garantir qu'il sera tenu compte de leur intérêt supérieur dans toute procédure d'immigration ou démarche connexe.

应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。

Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adopter des lois, règlements administratifs ou directives prévoyant expressément des procédures spéciales pour les enfants demandeurs d'asile ou réfugiés non accompagnés et répondent à leurs besoins particuliers, pour veiller notamment à ce que ces enfants aient un logement convenable.

委员会并建议,颁发特定法律或行政规定或指示,对孤独无援的寻求庇护的儿童和难民儿童规定特别的程序并满足其特殊需要,尤其是保证此类儿童有适当的居住地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤独无援 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


孤独的生活, 孤独地, 孤独地生活, 孤独感, 孤独无偶, 孤独无援, 孤独症, 孤独症患者, 孤度, 孤对电子,