法语助手
  • 关闭
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (夫的姐) belle-sœur (sœur du mari)
3. 】 (夫的母) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出或从事迷信职业的妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ () (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或从事迷信职业女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 】 (的母) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (行或从事迷信职业的妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 () mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或信职业妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (夫的姐) belle-sœur (sœur du mari)
3. 】 (夫的母) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出或从事迷信职业的妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫的母) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或从事迷信职业的) religieuse
bonzesse taoïste
5. (少) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修事迷信职业妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ () () tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫的) mère du mari
parents du mari
4. (出家修行或从事迷业的妇女) religieuse
bonzesse taoïste
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
7. Ⅱ (副) 【书】 (且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (母) tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫的母) mère du mari
parents du mari
4. (出家修行或从事迷信职业的妇) religieuse
bonzesse taoïste
5. () jeune fille
jeune fille du village
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
7. Ⅱ (副) 【书】 (且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,