Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作是一个坚持
旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作是一个坚持
旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
同地区、
同年龄和
同文学类别
30名女作
出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎女作
建立一个妇女政党,引起广泛
兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女创作方面发挥特殊作用
几个组织,如妇女音乐论坛、女作
网络和瑞士女
协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作、女
等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心
问题和采取
立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国女企业
交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作
座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一个坚持不懈的旅行者。
,几乎她所有的旅行最终都成为了一
小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的作家建立一个妇
政党,引起广泛的兴趣,表明妇
参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇的艺术创作方面发挥特殊作用的几个组织,如妇
音乐论坛、
作家网络和瑞士
艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇研究、文献与信息中心下设俱乐
,妇
、
作家、
艺术家等定期在那里会面,就妇
在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚
作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎女作家建立一个妇女政党,引起广泛
兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女艺术创作方面发挥特殊作用
几个组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所
问题和采取
立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中、第一届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎女作家建立一个妇女政党,引起
兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷资助在促进妇女
艺术创作方面发挥特殊作
几个组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心问题和采取
立场集思
益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一
坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的作家建立一
政党,引起广泛的兴趣,表明
参政真
取得
展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促的艺术创作方面发挥特殊作用的几
组织,如
音乐论坛、
作家网络和瑞士
艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
研究、文献与信息中心下设俱乐部,
干部、
作家、
艺术家等定期在那里会面,就
在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚
作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的女作家建立一个妇女政党,引起广泛的兴趣,表明妇女参政真取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女的艺术创作方面发挥特殊作用的几个组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息心下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领
所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询心、第一届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人女作家建立一个妇女政党,引起广泛
兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女艺术创作方
特殊作用
几个组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会,就妇女在社会生活各领域中所关心
问题和采取
立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,
向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作是一个坚
的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
同地区、
同年龄和
同文学类别的30名女作
出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的女作建立一个妇女政党,引起广泛的兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女的艺创作方面发挥特殊作用的几个组织,如妇女音乐论坛、女作
网络和瑞士女艺
协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作、女艺
定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国女企业
交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作
座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成
部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同学类别的30名女作家出席
座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
位受人欢迎的女作家建立
个妇女政党,引起广泛的兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女的艺术创作方面发挥特殊作用的几个组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研、
与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、
件和咨询中心、第
届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不地区、不
年龄和不
类别的30名女
出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的女建立一个妇女政党,引起广泛的兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女的艺术创方面发挥特殊
用的几个组织,如妇女音乐论坛、女
络和瑞士女艺术
协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女
、女艺术
等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工、出版、数据库、技术咨询委员会、
件和咨询中心、第一届全国女企业
交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女
座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。