法语助手
  • 关闭

奥斯曼帝国

添加到生词本

ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝国时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解的情况下成立一个新国家的唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼帝国瓦解后,犹太人要求获得土耳其以外的土地,这与亚美尼亚人和希腊人的土要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意的处境也同土耳其和以色列在军事益亲密的关系产生的积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土耳其专家认为,土耳其的民族主了该国的政教分离势头和一般社会的不容忍象,这同奥斯曼帝国比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝的第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳其当局惨无人道的杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼帝国境内亚美尼亚人的信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达的意充分了共和国的主要理念,它与历史上奥斯曼帝国的经验一脉相承,即不因族裔、宗教或种族而歧视共和国公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是一种明显的夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少的600万法郎会危及奥斯曼帝国的生存,或会严重危及其内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人和其他民族实行国家恐怖主和种族灭绝的政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土耳其社会的孤立状态,特别是共和国成立伊始发生的上述事件和实行的政策,使国家内部滋长了排外情绪,而奥斯曼帝国瓦解后欧洲国家的干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同的信息,即自奥斯曼帝国建立以来,土耳其一直对多样化和宗教活动的表形式采取容忍态度,这个特点反映在行立法(其中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志帝国、奥斯曼帝国、沙皇俄国以及奥匈帝国的崩溃以及东欧和中欧一些独立的民族国家的兴起,做出了一系列安排,保护那些在种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立国家的人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事教团今天的活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼帝国之间的双边协议而在坦图尔的存在,尤其是其在伯利恒圣家族医院的工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝国时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳宪法历程可追溯至19世纪下半叶奥斯曼帝国时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳成是在奥斯曼帝国面临解体情况下成立一个新国家唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼帝国瓦解后,犹太人要求获得土耳以外土地,这与亚美尼亚人和希腊人领土要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意处境也同土耳和以色列在军事领域日益亲密关系产生积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土耳专家认为,土耳民族主义体现了该国政教分离势头和一般社会不容忍现象,这同奥斯曼帝国比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳当局惨无人道杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼帝国境内亚美尼亚人信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》66意义充分体现了共和国主要理念,它与历史上奥斯曼帝国经验一脉相承,即不因族裔、宗教或种族而歧视共和国公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是一种明显夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少600万法郎会危及奥斯曼帝国生存,或会严重危及内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内亚美尼亚人和他民族实行国家恐怖主义和种族灭绝政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土耳社会孤立状态,特别是共和国成立伊始发生上述事件和实行政策,使国家内部滋长了排外情绪,而奥斯曼帝国瓦解后欧洲国家干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员达了一个相同信息,即自奥斯曼帝国建立以来,土耳一直对多样化和宗教活动表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(中包括宪法和《洛桑约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

一次世界大战后,随着德意志帝国、奥斯曼帝国、沙皇俄国以及奥匈帝国崩溃以及东欧和中欧一些独立民族国家兴起,做出了一系列安排,保护那些在种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立国家人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事教团今天活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼帝国之间双边协议而在坦图尔存在,尤在伯利恒圣家族医院工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝国时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

宪法历程可追溯至19世纪下半叶奥斯曼帝国时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,组成是在奥斯曼帝国面临解体情况下成立一个新国家唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼帝国瓦解后,犹太人要求获得以外地,这与亚美尼亚人和希腊人要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意处境也同和以色列在军事领域日益亲密关系产生积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

专家认为,民族主义体现了该国政教分离势头和一般社会不容忍现象,这同奥斯曼帝国比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了当局惨无人道杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼帝国境内亚美尼亚人信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条意义充分体现了共和国主要理念,它与历史上奥斯曼帝国经验一脉相承,即不因族裔、宗教或种族而歧视共和国公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是一种明显夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少600万法郎会危及奥斯曼帝国生存,或会严重危及内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内亚美尼亚人和他民族实行国家恐怖主义和种族灭绝政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于社会孤立状态,特别是共和国成立伊始发生上述事件和实行政策,使国家内部滋长了排外情绪,而奥斯曼帝国瓦解后欧洲国家干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员了一个相同信息,即自奥斯曼帝国建立以来,一直对多样化和宗教活动表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志帝国、奥斯曼帝国、沙皇俄国以及奥匈帝国崩溃以及东欧和中欧一些独立民族国家兴起,做出了一系列安排,保护那些在种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立国家人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事教团今天活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼帝国之间双边协议而在坦图尔存在,尤在伯利恒圣家族医院工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产奥斯曼帝国时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

奥斯曼帝国瓦解后,犹太人要求获得土耳其以外的土地,这与亚美尼亚人和希腊人的领土要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意的处境也同土耳其和以色列在军事领域日益亲密的关系产生的积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土耳其专家认为,土耳其的民族主义体现了该国的政教分离势头和一般社会的不容忍现象,这同奥斯曼帝国比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝的第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳其当局惨无人道的杀害,出了开始大规模消灭奥斯曼帝国境内亚美尼亚人的信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达的意义充分体现了共和国的主要理念,它与历史上奥斯曼帝国的经验一脉相承,即不族裔、宗教或种族歧视共和国公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是一种明显的夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少的600万法郎会危及奥斯曼帝国的生存,或会严重危及其内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人和其他民族实行国家恐怖主义和种族灭绝的政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土耳其社会的孤立状态,特别是共和国成立伊始生的上述事件和实行的政策,使国家内部滋长了排外情绪,奥斯曼帝国瓦解后欧洲国家的干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同的信息,即自奥斯曼帝国建立以来,土耳其一直对多样化和宗教活动的表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(其中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志帝国、奥斯曼帝国、沙皇俄国以及奥匈帝国的崩溃以及东欧和中欧一些独立的民族国家的兴起,做出了一系列安排,保护那些在种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立国家的人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事教团今天的活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼帝国之间的双边协议在坦图尔的存在,尤其是其在伯利恒圣家族医院的工作,众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝时期就归村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其宪法历程可追溯至19世纪下半叶奥斯曼帝时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其组成是奥斯曼帝面临解体情况下成立一个新唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼帝瓦解后,犹太人要求获得土耳其以外土地,这与亚美尼亚人和希腊人领土要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意处境也同土耳其和以色事领域日益亲密关系产生积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土耳其专家认为,土耳其民族主义体现了政教分离势头和一般社会不容忍现象,这同奥斯曼帝比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

种族灭绝第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳其当局惨无人道杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼帝境内亚美尼亚人信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达意义充分体现了共和主要理念,它与历史上奥斯曼帝经验一脉相承,即不因族裔、宗教或种族而歧视共和公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是一种明显夸张:支付(或立约规定为款项借贷)金额相对少600万法郎会危及奥斯曼帝生存,或会严重危及其内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝对居住奥斯曼帝境内亚美尼亚人和其他民族实行家恐怖主义和种族灭绝政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土耳其社会孤立状态,特别是共和成立伊始发生上述事件和实行政策,使家内部滋长了排外情绪,而奥斯曼帝瓦解后欧洲干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同信息,即自奥斯曼帝建立以来,土耳其一直对多样化和宗教活动表现形式采取容忍态度,这个特点反映现行立法(其中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志帝奥斯曼帝、沙皇俄以及奥匈帝崩溃以及东欧和中欧一些独立民族兴起,做出了一系安排,保护那些种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,事教团今天活动是源于十九世纪末根据事教团与奥斯曼帝之间双边协议而坦图尔,尤其是其伯利恒圣家族医院工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝国时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼帝国瓦解后,犹太要求获得土耳其以外的土地,这与亚美尼亚的领土要求正好相反,少数犹太教派目前令满意的处境也同土耳其以色列在军事领域日益亲密的关系产生的积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土耳其专家认为,土耳其的民主义体现了该国的政教分离势头一般社会的不容忍现象,这同奥斯曼帝国比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种的第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳其当局惨无道的杀害,从而发出了开始大规模消奥斯曼帝国境内亚美尼亚的信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达的意义充分体现了共国的主要理念,它与历史上奥斯曼帝国的经验一脉相承,即不因裔、宗教或种而歧视共国公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是一种明显的夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少的600万法郎会危及奥斯曼帝国的生存,或会严重危及其内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚其他民实行国家恐怖主义的政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土耳其社会的孤立状态,特别是共国成立伊始发生的上述事件实行的政策,使国家内部滋长了排外情绪,而奥斯曼帝国瓦解后欧洲国家的干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同的信息,即自奥斯曼帝国建立以来,土耳其一直对多样化宗教活动的表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(其中包括宪法《洛桑条约》)中,对所有都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志帝国、奥斯曼帝国、沙皇俄国以及奥匈帝国的崩溃以及东欧中欧一些独立的民国家的兴起,做出了一系列安排,保护那些在种、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立国家的

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事教团今天的活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼帝国之间的双边协议而在坦图尔的存在,尤其是其在伯利恒圣家医院的工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯面临解体的情况下成立一个新家的唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯瓦解后,犹太人要求获得土耳其以外的土地,这与亚美尼亚人和希腊人的领土要求正好相反,少数犹太派目前令人满意的处境也同土耳其和以色列在军事领域日益亲密的关系产生的积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土耳其专家认为,土耳其的民族主义体现了该的政分离势头和一般社会的不容忍现象,这同奥斯比起来是一倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

族灭绝的第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳其当局惨无人道的杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯境内亚美尼亚人的信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达的意义充分体现了共和的主要理念,它与历史上奥斯的经验一脉相承,即不因族裔、宗族而歧视共和公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是一明显的夸张:支付(立约规定为该款项借贷)金额相对少的600万法郎会危及奥斯的生存,会严重危及其内部外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯对居住在奥斯境内的亚美尼亚人和其他民族实行家恐怖主义和族灭绝的政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土耳其社会的孤立状态,特别是共和成立伊始发生的上述事件和实行的政策,使家内部滋长了排外情绪,而奥斯瓦解后欧洲家的干涉则助长了这情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同的信息,即自奥斯建立以来,土耳其一直对多样化和宗活动的表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(其中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志奥斯、沙皇俄以及奥匈的崩溃以及东欧和中欧一些独立的民族家的兴起,做出了一系列安排,保护那些在族、宗语言上处于少数且无法获得主权建立家的人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事团今天的活动是源于十九世纪末根据军事团与奥斯之间的双边协议而在坦图尔的存在,尤其是其在伯利恒圣家族医院的工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其宪法历程可追溯至19世纪下半叶奥斯曼时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其组成是在奥斯曼面临解况下成立一个新唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼瓦解后,犹太人要求获得土耳其以外土地,这与亚美尼亚人和希腊人领土要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意也同土耳其和以色列在军事领域日益亲密关系产生积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土耳其专家认为,土耳其民族主义现了该政教分离势头和一般社会不容忍现象,这同奥斯曼比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳其当局惨无人道杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼内亚美尼亚人信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达意义充分现了共和主要理念,它与历史上奥斯曼经验一脉相承,即不因族裔、宗教或种族而歧视共和公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下况将是一种明显夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少600万法郎会危及奥斯曼生存,或会严重危及其内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼对居住在奥斯曼亚美尼亚人和其他民族实行家恐怖主义和种族灭绝政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土耳其社会孤立状态,特别是共和成立伊始发生上述事件和实行政策,使家内部滋长了排外绪,而奥斯曼瓦解后欧洲干涉则助长了这种绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同信息,即自奥斯曼建立以来,土耳其一直对多样化和宗教活动表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(其中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志奥斯曼、沙皇俄以及奥匈崩溃以及东欧和中欧一些独立民族兴起,做出了一系列安排,保护那些在种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事教团今天活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼之间双边协议而在坦图尔存在,尤其是其在伯利恒圣家族医院工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝国时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼帝国瓦解后,犹太人要求获得土外的土地,这与美尼人和希腊人的领土要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意的处境也同土色列在军事领域日益亲密的关系产生的积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

多土专家认为,土的民族主义体现了该国的政教分离势头和一般社会的不容忍现象,这同奥斯曼帝国比起来是一种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝的第一天,有300多名美尼分子遭到了土当局惨无人道的杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼帝国境内美尼人的信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达的意义充分体现了共和国的主要理念,它与历史上奥斯曼帝国的经验一脉相承,即不因族裔、宗教或种族而歧视共和国公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认下情况将是一种明显的夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少的600万法郎会危及奥斯曼帝国的生存,或会严重危及内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土当局就仇视美尼革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的美尼人和他民族实行国家恐怖主义和种族灭绝的政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于土社会的孤立状态,特别是共和国成立伊始发生的上述事件和实行的政策,使国家内部滋长了排外情绪,而奥斯曼帝国瓦解后欧洲国家的干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同的信息,即自奥斯曼帝国建立来,土一直对多样化和宗教活动的表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

第一次世界大战后,随着德意志帝国、奥斯曼帝国、沙皇俄国及奥匈帝国的崩溃及东欧和中欧一些独立的民族国家的兴起,做出了一系列安排,保护那些在种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立国家的人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复往,只想说,军事教团今天的活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼帝国之间的双边协议而在坦图尔的存在,尤在伯利恒圣家族医院的工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,
ào sī màn dì guó
l'Empire Ottoman (1290-1922)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M. Darwish avait indiqué que les biens en question appartenaient au village depuis l'ère ottomane.

Darwish宣称,有关地产从奥斯曼帝国时期就归该村所有。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立个新国家的唯途径。

La situation actuelle satisfaisante de la minorité juive est également à lier aux effets positifs du rapprochement entre la Turquie et Israël, notamment dans le domaine militaire.

因为奥斯曼帝国瓦解后,犹太人要求获得以外的地,这与亚美尼亚人和希腊人的领要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意的处境也同和以色列在军事领域日益亲密的关系产生的积极结果有关。

Plusieurs experts turcs ont estimé que le nationalisme turc expliquait l'intolérance de la laïcité turque et de la société en général, ceci constituant une régression par rapport à l'Empire ottoman.

专家认为,的民族主义体现了该国的政教分离势头和般社会的不容忍现象,这同奥斯曼帝国比起来是种倒退。

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝的第天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了当局惨无人道的杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼帝国境内亚美尼亚人的信号。

L'idée exprimée dans l'article 66 de la Constitution illustre bien les grands principes de la République turque. Issus du passé ottoman du pays, ces principes n'établissent entre les citoyens de la République aucune distinction fondée notamment sur l'origine ethnique, la religion ou la race.

《宪法》第66条传达的意义充分体现了共和国的主要理念,它与历史上奥斯曼帝国的经相承,即不因族裔、宗教或种族而歧视共和国公民。

«Il serait manifestement exagéré d'admettre que le paiement ou la conclusion d'un emprunt pour le paiement de la somme relativement minime d'environ 6 millions de francs due aux indemnitaires russes aurait mis en péril l'existence de l'Empire ottoman ou gravement compromis sa situation intérieure ou extérieure…»

“承认以下情况将是种明显的夸张:支付(或立约规定为该款项借贷)金额相对少的600万法郎会危及奥斯曼帝国的生存,或会严重危及内部或外部局势……。”

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人和他民族实行国家恐怖主义和种族灭绝的政策。

Selon ces mêmes experts, du fait de l'isolement de la société turque, surtout au début de la République, des événements et politiques ci-dessus exposés, l'État a développé en son sein des sentiments xénophobes s'expliquant, en partie, par la perception d'ingérences des États européens lors de la fin de l'Empire ottoman.

据这些专家讲,由于社会的孤立状态,特别是共和国成立伊始发生的上述事件和实行的政策,使国家内部滋长了排外情绪,而奥斯曼帝国瓦解后欧洲国家的干涉则助长了这种情绪。

Tous les interlocuteurs officiels ont transmis au Rapporteur spécial un message identique à savoir une Turquie se caractérisant, depuis l'Empire ottoman, par sa tolérance favorisant l'expression de la diversité et de la pratique religieuses, ceci au bénéfice de tous, dans le cadre de la législation existante (dont la Constitution et le Traité de Lausanne).

所有官方对话者都向特别报告员传达了个相同的信息,即自奥斯曼帝国建立以来,直对多样化和宗教活动的表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。

Après la première guerre mondiale et l'effondrement des empires allemand, ottoman, russe et austro-hongrois, parallèlement à l'émergence d'un certain nombre d'États-nations indépendants en Europe orientale et en Europe centrale, une série de mesures ont été prises pour protéger les droits des groupes minoritaires raciaux, religieux ou linguistiques auxquels la souveraineté et le statut d'État ne pouvaient être accordés.

次世界大战后,随着德意志帝国、奥斯曼帝国、沙皇俄国以及奥匈帝国的崩溃以及东欧和中欧些独立的民族国家的兴起,做出了系列安排,保护那些在种族、宗教或语言上处于少数且无法获得主权或建立国家的人。

Pour ne pas m'attarder sur le passé, je dirai simplement que les activités de l'Ordre aujourd'hui sont consacrées par sa présence à Tantour depuis la fin du XIXe siècle, en vertu d'un accord bilatéral entre l'Ordre et l'Empire ottoman, et particulièrement par son travail avec l'hôpital de la Sainte-Famille à Bethléem, où les racines de tant de cultures sont entremêlées.

我不准备重复以往,只想说,军事教团今天的活动是源于十九世纪末根据军事教团与奥斯曼帝国之间的双边协议而在坦图尔的存在,尤在伯利恒圣家族医院的工作,而众多文化即植根于伯利恒城。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奥斯曼帝国 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特, 奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德,