Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组头重脚轻所采取的措施。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组头重脚轻所采取的措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重脚轻,非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,咨询委员会发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员会关于本组
头重脚轻的
和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组变得头重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组与驻维也纳的其他国际组
相比显得头重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫,
紧张和挫
又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求言,人居署人员配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员的扭曲和联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,将会导致头重脚轻的人员配备
。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,们可能会使一个已经头重脚轻的组
的人员配备
进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻的。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止结构
重脚轻所采取的措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,咨询委员会发现拟议体制分散零碎重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现人们立即想到
重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员会关于本
重脚轻的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,该
变得
重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的结构与驻维也纳的其他国际
相比显得
重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又能
人臆断和担心发生导致进行本项研究的
重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的
重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,将会导致
重脚轻的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而们
能会
一个已经
重脚轻的
的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种重脚轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理结构重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的重脚轻现
和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织头重脚轻所采取
措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总看来,咨询委员会发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前员额
塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员会关于本组织头重脚轻
和需要更新秘书
告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案组织
与驻维也纳
其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究头重脚轻
情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会意见是,就人居署当前
业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显
头重脚轻局面并没有充分
理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员扭曲和联合国
头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持高级职位改叙方面已经表达
关注,
将会导致头重脚轻
人员配备
。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新高级职位,而
们可能会使一个已经头重脚轻
组织
人员配备
进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事都一律配置一个D-1级别
员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻
。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议支助办事
人员配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理头重脚轻
问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事
有效
通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织头重脚轻所采取
措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认唯一定义
量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总看来,咨询委员会发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前员额
在塔尖上没有什么
反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员会关于本组织头重脚轻
和需要更新秘书处
警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案组织
与驻维也纳
其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究头重脚轻
情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会意见是,就人居署当前
业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显
头重脚轻局面并没有充分
理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员扭曲和联合国
头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达关注,
将会导致头重脚轻
人员配备
。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新高级职位,而
们可能会使一个已经头重脚轻
组织
人员配备
进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻
。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议支助办事处
人员配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理头重脚轻
问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效
通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头重脚轻所采取的措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,咨询委员会现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员会关于本组织头重脚轻的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,将会导致头重脚轻的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而们可能会使一个已经头重脚轻的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理结构头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头重脚轻所采取的措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字型,头重脚轻,而非“金字
”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,咨询委员会发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员会关于本组织头重脚轻的结构和需要更
处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了长特别代表办公室头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字型人员结构的扭曲和联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,将会导致头重脚轻的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和的高级职位,而
们可能会使一个已经头重脚轻的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理结构头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻处的头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头所采取的措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,咨询委员会发现拟议体制分散零碎头。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员会关于本组织头
的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中,
成了秘书长特别代表办公室头
。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头
的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的头局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的头。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,将会导致头
的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而们可能会使一个已经头
的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理结构头的
,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减秘书处的头
现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头重脚轻所采取的措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委会注意到人口基
分布情况似乎“头重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒字塔型,头重脚轻,而非“
字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,咨询委会发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委
会关于本组织头重脚轻的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别
公室头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人
配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别可能导致
字塔型人
结构的扭曲和联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦团同样支持在高级职位改叙方面已经
达的关注,
将会导致头重脚轻的人
配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而们可能会使一个已经头重脚轻的组织的人
配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委会质疑是否有必要为每个区域/次区域
事处都一律配置一个D-1级别的
,提醒注意避免形成一种头重脚轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助事处的人
配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委会仍然关切联东综合团管理结构头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯法头重脚轻,妨碍到制订次区域
事处有效的通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委会通报,已采取步骤减轻秘书处的头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头重脚轻所采取的措施。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属倒金字塔型,头重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,咨询委员发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人
想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
忆及咨询委员
本组织头重脚轻的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的注,
将
导致头重脚轻的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而可能
使一个已经头重脚轻的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重脚轻,应尽量避免对为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预咨委仍然
切联东综合团管理结构头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委总部的通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员通报,已采取步骤减轻秘书处的头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。