法语助手
  • 关闭

大概的

添加到生词本

probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

司没有透露任何市场价格,哪怕是大概数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一大概情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是大概资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度大概轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只是一大概解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过大概

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是大概能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会大概了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思大概是说这次失败责任全在于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,大概不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰一罗马教皇陵墓大概在1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算大概至少占健预算一半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在一起时间大概比我们与真正家人呆在一起时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其是党执行机构,只知道一些极为大概情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

在未来年代中,它应当仍然是勾划贸发会议工作大概轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

大概是不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒在地上,大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调限度大概只是一项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到一份进度报告以及执行这些措施大概情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露任何市场价格,哪怕大概数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一个大概情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字多少,这大概资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

大概轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只一个大概解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就事情经过大概

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

大概能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会大概了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思大概说这次失败责任全在于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,大概不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些用来装饰一个罗马教皇陵墓大概在1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算大概至少占整个保健预算一半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在一起时间大概比我们与真正家人呆在一起时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其执行机构,只知道一些极为大概情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

在未来年代中,它应当仍然勾划贸发会议工作大概轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

大概不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒在地上,大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调大概一项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到一份进报告以及执行这些措施大概情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露任何市场价格,哪怕是数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只是解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思是说这次失败责任全在于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰罗马教皇陵墓在1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中然”是忽造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算至少占整保健预算半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在时间比我们与真正家人呆在时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其是党执行机构,只知道些极为情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

在未来年代中,它应当仍然是勾划贸发会议工作轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

是不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象棵树样倒在地上,由于沙地缘故,连点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调限度只是项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到份进度报告以及执行这些措施情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露任何市场价格,哪怕大概数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一个大概情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字大概资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

种制度大概轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只一个大概解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

事情经过大概

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

大概能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

样你们会大概了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思大概次失败责任全在于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,大概不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

些雕像用来装饰一个罗马陵墓大概在1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说方面预算大概占整个保健预算一半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在一起时间大概比我们与真正家人呆在一起时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其执行机构,只知道一些极为大概情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

在未来年代中,它应当仍然勾划贸发会议工作大概轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

大概不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒在地上,大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何样国际协调限度大概一项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到一份进度报告以及执行些措施大概情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露任何市场价格,哪怕是大概数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了大概情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是大概资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度大概轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只是大概解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过大概

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是大概能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会大概了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思大概是说这次失败责任全在于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,大概不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰个罗马教皇陵墓大概在1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”大概是忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算大概至少占整个保健预算

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在时间大概比我们与真正家人呆在时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其是党执行机构,只知道些极为大概情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

在未来年代中,它应当仍然是勾划贸发会议工作大概轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

大概是不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象棵树样倒在地上,大概由于沙地缘故,连点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调限度大概只是项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到份进度报告以及执行这些措施大概情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露市场价格,哪怕是大概数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一个大概情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是大概资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度大概轮廓可以《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认,“解决方案”将只是一个大概解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过大概

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是大概能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会大概了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思大概是说这次失败于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,大概不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓大概1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算大概至少占整个保健预算一半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆一起时间大概比我们与真正家人呆一起时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其是党执行机构,只知道一些极大概情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

未来年代中,它应当仍然是勾划贸发会议工作大概轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

大概是不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒地上,大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

何这样国际协调限度大概只是一项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到一份进度报告以及执行这些措施大概情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露任何市场价格,哪怕是数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一个情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只是一个解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

是说这次失败责任全在于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓在1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字是忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算至少占整个保健预算一半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在一起时间比我们与真正家人呆在一起时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其是党执行机构,只知道一些极为情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

在未来年代中,它应当仍然是勾划贸发会议工作轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

是不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒在地上,由于沙地缘故,连一点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调限度只是一项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到一份进度报告以及执行这些措施情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露任何市场价格,哪怕是大概数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一个大概情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是大概资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度大概轮廓可合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

圣马力诺还认为,“快速解决方案”将只是一个大概解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过大概

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是大概能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们大概了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思大概是说这次失败责任全于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,大概办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓大概1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可说这方面预算大概至少占整个保健预算一半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆一起时间大概比我们与真正家人呆一起时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤是党执行机构,只知道一些极为大概情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

未来年代中,它应当仍然是勾划贸发议工作大概轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

大概是不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒地上,大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调限度大概只是一项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员希望得到一份进度报告及执行这些措施大概情况。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),
probable
approximatif, ive

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音司没有透露任何市场价格,哪怕是数字。

Les communications ne donnent qu'une vue générale d'un problème.

通信只描述了一情况。

Quelle que soit la somme exacte, les besoins sont de cet ordre.

无论具体数字是多少,这是资金规模。

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度轮廓可以在《联合国宪章》中找到。

Saint-Marin considère également qu'une solution de pis-aller ne serait qu'approximative.

力诺还认为,“快速解决方案”将只是一解决方法。

Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.

这就是事情经过

Elle est partie à toutes les conventions qu'elle peut concrètement appliquer.

它是能够实施所有缔约国。

C'est pour dire les problèmes de déficit que nous avons.

这样你们会了解我们资金短缺问题。

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思是说这次失败责任全在于我们吧?

Du fait du court délai disponible, il n'y avait probablement pas d'autre possibilité.

鉴于时间有限,不会有其他办法。

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰一教皇陵墓在1515年左右。

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字是忽略造成

On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.

不过可以说这方面预算至少占整保健预算一半。

Je pense que nous pensons plus de temps ensemble qu'avec notre véritable famille.

我想我们呆在一起时间比我们与真正家人呆在一起时间要多。

Il n'avait, en outre, que des connaissances très approximatives des structures de celui-ci, en particulier de ses organes dirigeants.

此外,他对于该党组织结构,尤其是党执行机构,只知道一些极为情况。

Il doit rester le cadre fondamental à l'intérieur duquel s'inscrira son action dans les années à venir.

在未来年代中,它应当仍然是勾划贸发会议工作轮廓基本纲领。

Cela est moralement impossible.

是不可能

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒在地上,由于沙地缘故,连一点响声都没有。

Une limite ainsi coordonnée au plan international devrait résulter d'une recommandation plutôt que d'une disposition contraignante.

任何这样国际协调限度只是一项建议,而不具有约束力。

Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport intérimaire ainsi qu'un aperçu de l'application de ces mesures.

反恐委员会希望得到一份进度报告以及执行这些措施情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大概的 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概, 大概的, 大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的),