法语助手
  • 关闭

大众传播

添加到生词本

communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

部分是向大众传播信息渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,大众传播技术还是提供了很多机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众传播在发出客观信息方面作用和重要性怎么强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用大众传播,以确保达到最大宣传效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线产出节目更加即时就可直接提供给听众和大众传播

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团办公室负责向大众传播与特派团有关

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银行已经同意为与该方案有关大众传播和宣传工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦大众传播管理局支持项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作各种节目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众传播影响边远地区往往没有受过教育人民努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性大众传播(例如,银行业务要求标准),实行积极服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标大众传播和国际与国家会议和论坛开展宣传工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会独特地位意味着它能够影响联合国举措并向非常广泛大众传播信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于台被优先列为卢旺达最重要大众传播,外联方案支持卢旺达工作者从阿鲁沙进行每日广播。

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众传播工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术大众传播好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

子大众媒援助由俄罗斯联邦视、广播和大众传播部监管下国家广播视方案基金提供,用于详细制定文化传播方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与大众传播实地研究显示出媒陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦大众传播管理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯联邦各区域和民族动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表团指出委员会在决定本组织信息和大众传播政策方面有着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向大众信息的渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众提供别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,大众技术还是提供了很多的机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众在发出客观信息方面的作用和重要强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用大众,以确保达到最大的宣效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其产出的节目更加即时就可直接提供给听众和大众

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团的新闻办公室负责向大众与特派团有关的新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银行已经同意为与该方案有关的大众和宣工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻和大众理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众影响边远地区往往没有受过教育的人民的努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对大众(例如,新的银行业务要求标准),实行积极的服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标的大众和国际与国家会议和论坛开展宣工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会的独特地位意味着它能够影响联合国的举措并向非常广泛的大众信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要的大众,外联方案支持卢旺达新闻工作者从阿鲁沙进行每日广

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术的大众的好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大众媒援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广大众部监下的国家广电视方案基金提供,用于详细制定文化的方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对别问题与大众的实地研究显示出媒陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻和大众理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯联邦各区域和民族的动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表团指出新闻委员会在决定本组织的信息和大众政策方面有着重要的作用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向大众传播信息的渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,大众传播技术还是提供了很多的机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众传播在发出客观信息方面的作用和重要性怎么强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用大众传播,以确保达到最大的宣传效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其产出的节目更加即时就可直接提供给听众和大众传播

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团的新闻办公室负责向大众传播与特派团有关的新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银已经同意为与该方案有关的大众传播和宣传工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众传播影响边远地区往往没有受过教育的人民的努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性的大众传播(如,新的银业务要求标准),极的服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标的大众传播和国际与国家会议和论坛开展宣传工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会的独特地位意味着它能够影响联合国的举措并向非常广泛的大众传播信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要的大众传播,外联方案支持卢旺达新闻工作者从阿鲁沙进每日广播。

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众传播工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术的大众传播的好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大众媒援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广播和大众传播部监管下的国家广播电视方案基金提供,用于详细制定文化传播的方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与大众传播地研究显示出媒陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻和大众传播管理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯联邦各区域和民族的动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表团指出新闻委员会在决定本组织的信息和大众传播政策方面有着重要的作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向信息的渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,技术还是提供了很多的机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

在发出客观信息方面的作用和重要性调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用,以确保达到最大的宣效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其产出的节目更加即时就可直接提供给听

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团的新闻办公室负责向与特派团有关的新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银行已经同意为与该方案有关的和宣工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻和管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过影响边远地区往往没有受过教育的人民的努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性的(例如,新的银行业务要求标准),实行积极的服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标的和国际与国家会议和论坛开展宣工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会的独特地位意味着它能够影响联合国的举措并向非常广泛的信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要的,外联方案支持卢旺达新闻工作者从阿鲁沙进行每日广

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术的的好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广部监管下的国家广电视方案基金提供,用于详细制定文化的方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与的实地研究显示出媒陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻和管理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯联邦各区域和民族的动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表团指出新闻委员会在决定本组织的信息和政策方面有着重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向大众传播信息渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,大众传播技术还是提供了很多机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众传播在发出客观信息方用和重要性怎么强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用大众传播,以确保达到最大宣传效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其产出更加即时就可直接提供给听众和大众传播

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团新闻办公室负责向大众传播与特派团有关新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银行已经同意为与该方案有关大众传播和宣传工提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻和大众传播管理局支持还包括以俄罗斯联邦各民族语言制各种节

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众传播影响边远地区往往没有受过教育人民努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性大众传播(例如,新银行业务要求标准),实行积极服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定大众传播和国际与国家会议和论坛开展宣传工

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会独特地位意味着它能够影响联合国举措并向非常广泛大众传播信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要大众传播,外联方案支持卢旺达新闻工者从阿鲁沙进行每日广播。

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众传播工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术大众传播好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大众媒援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广播和大众传播部监管下国家广播电视方案基金提供,用于详细制定文化传播方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与大众传播实地研究显示出媒陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻和大众传播管理局调拨资金,用于制关于俄罗斯联邦各区域和民族动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表团指出新闻委员会在决定本组织信息和大众传播政策方有着重要用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向大众传播信息渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,大众传播技术还是提供了很多机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众传播在发客观信息方面作用和重要性怎么强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用大众传播,以确保达到最大宣传效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其节目更加即时就可直接提供给听众和大众传播

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派新闻办公室负责向大众传播与特派新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银行已经同意为与该方案有大众传播和宣传工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻和大众传播管理局支持项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作各种节目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众传播影响边远地区往往没有受过教育人民努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性大众传播(例如,新银行业务要求标准),实行积极服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标大众传播和国际与国家会议和论坛开展宣传工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会独特地位意味着它能够影响联合国举措并向非常广泛大众传播信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要大众传播,外联方案支持卢旺达新闻工作者从阿鲁沙进行每日广播。

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众传播工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术大众传播好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大众媒援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广播和大众传播部监管下国家广播电视方案基金提供,用于详细制定文化传播方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与大众传播实地研究显示陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻和大众传播管理局调拨资金,用于制作于俄罗斯联邦各区域和民族动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表新闻委员会在决定本组织信息和大众传播政策方面有着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向大众传播信息的渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,大众传播技术还是提供了很多的机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众传播在发出客观信息方面的作用和重要性怎么强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用大众传播,以确保达到最大的宣传效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其产出的节目更加即时就可直接提供给听众和大众传播

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团的新闻办公室负责向大众传播与特派团有关的新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银已经同意为与该方案有关的大众传播和宣传工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众传播影响边远地区往往没有受过教育的人民的努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性的大众传播(如,新的银业务要求标准),极的服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标的大众传播和国际与国家会议和论坛开展宣传工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会的独特地位意味着它能够影响联合国的举措并向非常广泛的大众传播信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要的大众传播,外联方案支持卢旺达新闻工作者从阿鲁沙进每日广播。

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众传播工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术的大众传播的好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大众媒援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广播和大众传播部监管下的国家广播电视方案基金提供,用于详细制定文化传播的方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与大众传播地研究显示出媒陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻和大众传播管理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯联邦各区域和民族的动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表团指出新闻委员会在决定本组织的信息和大众传播政策方面有着重要的作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向信息的渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,技术还是提供了很多的机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

在发出客观信息方面的作用重要性怎么强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用,以确保达到最大的效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其产出的节目更加即时就可直接提供给听

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团的新闻办公室负责向与特派团有关的新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银行已经同意为与该方案有关的工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过影响边远地区往往没有受过教育的人民的努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性的(例如,新的银行业务要求标准),实行积极的服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标的国际与国家会议论坛开展工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会的独特地位意味着它能够影响联合国的举措并向非常广泛的信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要的,外联方案支持卢旺达新闻工作者从阿鲁沙进行每日广

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术的的好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广部监管下的国家广电视方案基金提供,用于详细制定文化的方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与的实地研究显示出媒陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻管理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯联邦各区域民族的动画资料教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表团指出新闻委员会在决定本组织的信息政策方面有着重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,
communication de masse

La composante information assure la communication avec le public.

新闻部分是向大众传播信息渠道。

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

泰国将为大众传播提供性别问题培训。

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

即使存在这些限制因素,大众传播技术还是提供了很多机会。

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众传播在发客观信息方面作用和重要性怎么强调也不为过。

Une utilisation massive des médias est nécessaire pour que les campagnes d'information aient une portée la plus large possible.

必须广泛利用大众传播,以确保达到最大宣传效果。

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会使联合国无线电及其产目更加即时就可直接提供给听众和大众传播

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特新闻办公室负责向大众传播与特有关新闻。

En outre, la Banque mondiale est convenue d'appuyer financièrement les efforts de communication et de sensibilisation relatifs au GEMAP.

此外,世界银行已经同意为与该方案有关大众传播和宣传工作提供赠款。

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

联邦新闻和大众传播管理局支持项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作各种目。

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众传播影响边远地区往往没有受过教育人民努力。

Renforcer l'efficacité du service aux clients, par exemple grâce à des programmes d'information ciblés (diffusion des nouvelles normes bancaires, etc.).

通过有针对性大众传播(例如,新银行业务要求标准),实行积极服务客户政策。

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标大众传播和国际与国家会议和论坛开展宣传工作。

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会独特地位意味着它能够影响联合国举措并向非常广泛大众传播信息。

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要大众传播,外联方案支持卢旺达新闻工作者从阿鲁沙进行每日广播。

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众传播工具参与国家文化生活。

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结合,印刷形式、音像技术大众传播好处可以增加多倍。

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大众媒援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广播和大众传播部监管下国家广播电视方案基金提供,用于详细制定文化传播方案政策。

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与大众传播实地研究显示陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

联邦新闻和大众传播管理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯联邦各区域和民族动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

Un certain nombre de délégations ont souligné le rôle du Comité de l'information pour l'élaboration des politiques de l'Organisation en matière d'information et de communication.

若干代表新闻委员会在决定本组织信息和大众传播政策方面有着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众传播 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化, 大众化的,