法语助手
  • 关闭

外汇市场

添加到生词本

marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起汇市场的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

汇市场的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款机构,这项职能由汇市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它汇市场的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

,我们拆除了所有易的限制,放开了汇市场,并将我国的国内市场向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意汇市场的波动以及无法预期的汇率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下易保护主义的趋势稳定与否,或者当前汇市场上所发生的一切是否可能摧毁这股力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,汇率机制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响了国际金融和汇市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在汇市场上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和汇市场的一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态发展在货币供应方面有关国家的汇市场形成压力,与此同时,中国产品在美国市场上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销汇市场干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成了这方面的一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例情况以,该区域采取了紧缩银根的货币政策,主要是汇市场的压力作出应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中国家选择了用干预汇市场和积累大量国际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府的资金传统上用于补充汇储备,偿还主权债务或者干预汇市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督汇市场和纪律行动局协同该委员会在这些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出汇市场不是唯一一个可以追溯几个世纪的市场,他说,他同意德国代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和汇市场进行干预的政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几个月中,汇市场重新调整了,在11月开始稳定与目前的10 500-10 700索马里先令的汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起外汇的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

外汇的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款机构,这项职能由外汇中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它对于外汇的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆除了所有对贸易的限制,放开了外汇,并将我国的国内国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到外汇的波动以及无法预期的汇率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下反对贸易保护主义的趋势稳定者当前外汇上所发生的一切是可能摧毁这股力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,汇率机制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响了国际金融和外汇

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在外汇上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和外汇的一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态发展在货币供应方面有关国家的外汇形成压力,此同时,中国产品在美国上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销外汇干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成了这方面的一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例外情况以外,该区域采取了紧缩银根的货币政策,主要是对外汇的压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中国家选择了用干预外汇和积累大量国际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府的资金传统上用于补充外汇储备,偿还主权债务者干预外汇

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督外汇和纪律行动局协同该委员会在这些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出外汇不是唯一一个可以追溯几个世纪的,他说,他同意德国代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对外汇进行干预的政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几个月中,外汇重新调整了,在11月开始稳定目前的10 500-10 700索马里先令的汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起外汇市场的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

外汇市场的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款项职能由外汇市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它对于外汇市场的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆除了所有对贸易的限制,放开了外汇市场,并将我国的国内市场向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下反对贸易保护主义的趋势稳定与否,或者当前外汇市场上所发生的切是否可能摧毁股力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,汇率制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投因素影响了国际金融和外汇市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11参加国家拥有共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在外汇市场上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和外汇市场揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

些事态发展在货币供应方面有关国家的外汇市场形成压力,与此同时,中国产品在美国市场上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销外汇市场干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成了方面的种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例外情况以外,该区域采取了紧缩银根的货币政策,主要是对外汇市场的压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中国家选择了用干预外汇市场和积累大量国际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府的资金传统上用于补充外汇储备,偿还主权债务或者干预外汇市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督外汇市场和纪律行动局协同该委员会在些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出外汇市场不是唯可以追溯几世纪的市场,他说,他同意德国代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对外汇市场进行干预的政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几月中,外汇市场重新调整了,在11月开始稳定与目前的10 500-10 700索马里先令的汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论条款不会引起外汇市场崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

外汇市场专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇市场上每日成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款机构,这项职能由外汇市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着展其工业需要,而工业也决定了它对于外汇市场敏感

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆除了所有对贸易限制,放开了外汇市场,并将我国国内市场向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到外汇市场以及无法预期汇率变业务带来巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下反对贸易保护主义趋势稳定与否,或者当前外汇市场上所一切是否可能摧毁这股力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,汇率机制未能为促进经常项目流作用,主要原因是投机因素影响了国际金融和外汇市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在外汇市场上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和外汇市场一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态展在货币供应方面有关国家外汇市场形成压力,与此同时,中国产品在美国市场上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销外汇市场干预造成紧缩方面奏效有限,中央政府盈余就成了这方面一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例外情况以外,该区域采取了紧缩银根货币政策,主要是对外汇市场压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多展中国家选择了用干预外汇市场和积累大量国际储备办法避免货币比价过高政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府资金传统上用于补充外汇储备,偿还主权债务或者干预外汇市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督外汇市场和纪律行局协同该委员会在这些工作方面了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出外汇市场不是唯一一个可以追溯几个世纪市场,他说,他同意德国代表团关于即使在细小事情上也必须保持逻辑和合理观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对外汇市场进行干预政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几个月中,外汇市场重新调整了,在11月开始稳定与目前10 500-10 700索马里先令汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起外汇市场的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

外汇市场的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款机构,这项职能由外汇市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定它对于外汇市场的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆所有对贸易的限制,放开外汇市场,并将我国的国内市场向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要解当下反对贸易保护主义的趋势稳定与否,或者当前外汇市场上所发生的一切是否可能摧毁这”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,汇率机制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响国际金融和外汇市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在外汇市场上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努避免陷入衰退,包括通过稳定金融和外汇市场的一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态发展在货币供应方面有关国家的外汇市场形成压,与此同时,中国产品在美国市场上竞争在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销外汇市场干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成这方面的一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,极少数例外情况以外,该区域采取紧缩银根的货币政策,主要是对外汇市场的压作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中国家选择用干预外汇市场和积累大国际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府的资金传统上用于补充外汇储备,偿还主权债务或者干预外汇市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督外汇市场和纪律行动局协同该委员会在这些工作方面发挥重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出外汇市场不是唯一一个可以追溯几个世纪的市场,他说,他同意德国代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对外汇市场进行干预的政策看来已使通货膨胀压增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几个月中,外汇市场重新调整,在11月开始稳定与目前的10 500-10 700索马里先令的汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论条款不会引起市场崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

市场专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在市场上每日成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有款机构,这项职能由市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业需要,而工业特性也决定了它对于市场敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆除了所有对贸易限制,放开了市场,并将我国国内市场向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到市场波动以及无法预期变动业务巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下反对贸易保护主义趋势稳定与否,或者当前市场上所发生一切是否可能摧毁这股力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,机制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响了国际金融和市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在市场上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和市场一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态发展在货币供应方面有关国家市场形成压力,与此同时,中国产品在美国市场上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销市场干预造成紧缩方面奏效有限,中央政府盈余就成了这方面一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例外情况以外,该区域采取了紧缩银根货币政策,主要是对市场压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越多发展中国家选择了用干预市场和积累大量国际储备办法避免货币比价过高政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府资金传统上用于补充外储备,偿还主权债务或者干预市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督市场和纪律行动局协同该委员会在这些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出市场不是唯一一个可以追溯几个世纪市场,他说,他同意德国代表团关于即使在细小事情上也必须保持逻辑性和合理性观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对市场进行干预政策看已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下几个月中,市场重新调整了,在11月开始稳定与目前10 500-10 700索马里先令,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起汇市场的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

汇市场的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款机构,这项职能由汇市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它对于汇市场的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

们拆除了所有对贸易的限制,放开了汇市场,并将国的国内市场向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到汇市场的波动以及无法预期的汇率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下反对贸易保护主义的趋势稳定与否,或者当前汇市场上所发生的一切是否可能摧毁这股力量”,他补

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

时,汇率机制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响了国际金融和汇市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共货币,即非洲金融共体法郎,没有在汇市场上交易,但是可按固定平价法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和汇市场的一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态发展在货币供应方面有关国家的汇市场形成压力,与时,中国产品在美国市场上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销汇市场干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成了这方面的一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

,除了极少数例情况以,该区域采取了紧缩银根的货币政策,主要是对汇市场的压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中国家选择了用干预汇市场和积累大量国际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府的资金传统上用于补汇储备,偿还主权债务或者干预汇市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督汇市场和纪律行动局协该委员会在这些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出汇市场不是唯一一个可以追溯几个世纪的市场,他说,他意德国代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对汇市场进行干预的政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几个月中,汇市场重新调整了,在11月开始稳定与目前的10 500-10 700索马里先令的汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起外汇市场的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

外汇市场的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款机构,项职能由外汇市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它外汇市场的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆除了所有贸易的限制,放开了外汇市场,并将我国的国内市场向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下反贸易保护主义的趋势稳定与否,或者当前外汇市场上所发生的一切是否可能摧力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,汇率机制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响了国际金融和外汇市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在外汇市场上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和外汇市场的一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

些事态发展在货币供应方面有关国家的外汇市场形成压力,与此同时,中国产品在美国市场上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销外汇市场干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成了方面的一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例外情况以外,该区域采取了紧缩银根的货币政策,主要是外汇市场的压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中国家选择了用干预外汇市场和积累大量国际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府的资金传统上用于补充外汇储备,偿还主权债务或者干预外汇市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督外汇市场和纪律行动局协同该委员会在些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出外汇市场不是唯一一个可以追溯几个世纪的市场,他说,他同意德国代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和外汇市场进行干预的政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几个月中,外汇市场重新调整了,在11月开始稳定与目前的10 500-10 700索马里先令的汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有款机构,这项职能由中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它对于的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆除了所有对贸易的限制,放开了,并将我国的国内向国际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到的波动以及无法预期的率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了反对贸易保护主义的趋势稳定与否,或者上所发生的一切是否可能摧毁这股力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,率机制未能为促进经常项目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响了国际金融和

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加国家拥有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在上交易,但是可按固定平价同法国法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

国际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和的一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态发展在货币供应方面有关国家的形成压力,与此同时,中国产品在美国上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成了这方面的一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例外情况以外,该区域采取了紧缩银根的货币政策,主要是对的压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中国家选择了用干预和积累大量国际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员国政府的资金传统上用于补充外储备,偿还主权债务或者干预

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督和纪律行动局协同该委员会在这些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法国)指出不是唯一一个可以追溯几个世纪的,他说,他同意德国代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对进行干预的政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

来几个月中,重新调整了,在11月开始稳定与目前的10 500-10 700索马里先令的率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,
marché cambiste Fr helper cop yright

La clause en question ne provoquera pas l'effondrement du marché des changes.

所讨论的条款不会引起外汇市场的崩溃。

Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien.

外汇市场的专业化程度很高,并且已经运作良好。

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超过1.5兆美元。

Il n'existe pas d'agence spécialisée dans la remise de fonds, cette activité étant réalisée par les intermédiaires du marché cambiaire.

哥伦比亚没有汇款机构,这外汇市场中介承担。

Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.

它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它对于外汇市场的敏感性。

En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.

此外,我们拆除了所有对贸易的限制,放开了外汇市场,并将我内市场向际竞争开放。

La direction est consciente de l'instabilité des marchés des changes et du risque non négligeable que les variations imprévues des taux de change font courir aux opérations.

管理层意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动业务带来的巨大风险。

"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.

“问题是要了解当下反对贸易保护主义的趋势稳定与否,或者当前外汇市场上所发生的一切是否可摧毁这股力量”,他补充道。

Par ailleurs, le mécanisme de change ne fonctionne pas de manière à faciliter l'ajustement des flux d'opérations courantes, en raison surtout d'une spéculation qui pèse sur les marchés financiers et monétaires internationaux.

同时,汇率机制未为促进经常目流动发挥作用,主要原因是投机因素影响了际金融和外汇市场

Les 14 pays participants ont une monnaie commune, le franc CFA, qui n'est pas échangé sur les marchés de devises mais est convertible avec le franc français selon une parité fixe.

11个参加有一个共同货币,即非洲金融共同体法郎,没有在外汇市场上交易,但是可按固定平价同法法郎兑换。

La communauté internationale doit faire de son mieux pour éviter une récession, y compris au moyen de trains ou de mesures d'incitation, de mesures de stabilisation des marchés financiers et des marchés de devises.

际社会必须尽一切努力避免陷入衰退,包括通过稳定金融和外汇市场的一揽子刺激计划和措施。

Cette pression de l'offre exercée par ces évolutions sur les marchés des changes des pays a coïncidé avec la concurrence de plus en plus vive des produits chinois sur le marché des États-Unis.

这些事态发展在货币供应方面有关外汇市场形成压力,与此同时,中产品在美市场上竞争力在不断增加。

L'excédent budgétaire central a constitué, à cet égard, un outil important, notamment parce que la politique monétaire était relativement peu efficace pour neutraliser le stimulus monétaire résultant des interventions sur le marché des changes.

由于货币政策在冲销外汇市场干预造成的紧缩方面奏效有限,中央政府的盈余就成了这方面的一种重要工具。

Ainsi, à part quelques rares exceptions, les pays de la région ont appliqué une politique monétaire fondée sur des mesures de contraction, essentiellement en vue de juguler les pressions sur les marchés de change.

因此,除了极少数例外情况以外,该区域采取了紧缩银根的货币政策,主要是对外汇市场的压力作出反应。

Un nombre croissant de pays en développement avaient choisi d'appliquer des politiques permettant d'éviter une surévaluation de la monnaie en intervenant sur les marchés de change et en accumulant des réserves internationales d'une ampleur appréciable.

越来越多的发展中选择了用干预外汇市场和积累大量际储备的办法避免货币比价过高的政策。

Le financement accordé par le Fonds monétaire international à des gouvernements membres a traditionnellement été utilisé pour reconstituer des réserves de devises, assurer le remboursement de la dette souveraine ou intervenir sur les marchés des changes.

基金组织中各成员政府的资金传统上用于补充外汇储备,偿还主权债务或者干预外汇市场

Au côté du COAF, le Département pour l'application de la législation contre le blanchiment de capitaux, la surveillance du marché des changes et les mesures disciplinaires de la Banque centrale du Brésil joue un rôle important.

巴西中央银行打击洗钱、监督外汇市场和纪律行动局协同该委员会在这些工作方面发挥了重要作用。

M. STOUFFLET (France), faisant observer que le marché des changes n'est pas le seul marché qui date de plusieurs siècles, convient avec la délégation allemande qu'il faut rester logique et rationnel, même dans les moindres détails.

STOUFFLET先生(法)指出外汇市场不是唯一一个可以追溯几个世纪的市场,他说,他同意德代表团关于即使在细小的事情上也必须保持逻辑性和合理性的观点。

La flambée des prix des produits de base et les interventions de l'État sur le marché des devises semblent avoir augmenté la pression inflationniste sur certaines économies, ce qui fait prévoir le retrait progressif des stimulants publics.

在某些经济体,商品价格暴涨和对外汇市场进行干预的政策看来已使通货膨胀压力增高,预示政府将会逐渐撤消政策刺激。

Dans les mois qui ont suivi, le marché des changes s'est adapté, puis a commencé à se stabiliser en novembre, au taux actuel de 10 500 à 10 700 shillings somaliens par dollar, soit une dépréciation de près de 30 %.

接下来几个月中,外汇市场重新调整了,在11月开始稳定与目前的10 500-10 700索马里先令的汇率,等于贬值将近30%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇市场 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


外汇经营者, 外汇率, 外汇牌价, 外汇平准基金, 外汇期货交易, 外汇市场, 外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金,