法语助手
  • 关闭

基准区

添加到生词本

site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管都要对收集勘探物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《洛尔科条约》为世界其他域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的别敏感质,任何管理框架都要对收集勘探基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,理框架都要对收集勘探生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《洛尔科条约》为世界其他域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应这些资源所在地点的别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


numérotage, numérotation, numérotation abrégée, numérotation de préfixe, numéroter, numéroteur, numerus, numide, Numidien, numismate,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后确定建立环境则和详细规定洋保护区和响参则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的和航的模式以及审查线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,很难最后定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》之前向联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏,任何管理框架都要对收集勘探生物特基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的最有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


nutation, nu-tête, nutria, nutriment, nutrimentaire, nutrithérapie, nutritif, nutrition, nutritionnel, nutritionniste,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,
site-témoin 法 语助 手

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候和自然条件下的非退化生态系统来加以确定。

En portant création de la première zone exempte d'armes nucléaires, le Traité de Tlatelolco a offert un cadre de référence pour d'autres régions du monde.

通过建立第一个无核武器,《特拉特洛尔科条约》为世界其他区域确定了一个参照基准

Compte tenu du peu de données disponibles, il était extrêmement difficile d'établir des principes directeurs pour la constitution de données de référence comme la délimitation des zones à protéger et les zones d'impact de référence.

鉴于取样数据密度低,因此,后确定建立环境基准的准则和详细规定海洋保护区和响参照的准则。

Les questions à l'étude par ce comité incluent l'examen des cartes maritimes et des diagrammes déposés auprès de l'ONU avant l'adoption de la Convention, les modalités de délimitation des zones maritimes et un examen des lignes de base.

该委员会审议的问题包括在通过《公约》联合国交存的海洋图和航海图、划定海洋的模式以及审查基准线。

L'Autorité devra tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables et tout cadre de réglementation devra comprendre des dispositions relatives à la collecte de données de base sur les caractéristiques biologiques des zones explorées, ainsi que des procédures pour l'établissement d'évaluations de l'impact sur l'environnement.

管理局也应考虑到这些资源所在地点的特别敏感性质,任何管理框架都要对收集勘探生物特性基准数据和信息及环境响评估程序做出规定。

Le moyen le plus efficace de le faire est de s'embarquer dans un processus d'examen du Traité sur la base des résultats en privilégiant des repères tels que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les réductions irréversibles et importantes des stocks d'armes nucléaires, la consolidation des zones existantes exemptes d'armes nucléaires et la négociation pour la création de nouvelles zones, des garanties de sécurité contraignantes pour les États Parties non dotés d'armes nucléaires et une amélioration de la transparence des rapports sur les arsenaux d'armes nucléaires et les matières nucléaires.

应付挑战的有效方式将是发动着重成果的条约审查进程,将重点放在具体基准上,诸如使《禁核试条约》生效、深入和无法扭转地削减核武器储存、巩固现有的无核武器和谈判新区、对无核武器缔约国作出有拘束力的安全保证、以及增进核武器军火库和核材料报告的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 基准区 的法语例句

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


基准脉冲, 基准面, 基准瞄准镜, 基准平面, 基准器, 基准区, 基准线, 基准性岩, 基准值, 基准轴,