法语助手
  • 关闭
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一个的群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有这些费用并列于第一项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告对这判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全国人口调查的结果,波兰在民族构成上是相当的国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和主席应属于不同区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动需这级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供的所有证据印证了这说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出这趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国在受这现象影响最重要的国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国五个区域的每区域应在主席有一代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第方采购往来业务相关的所有文件证明了这事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、民间社会和私营部门参与了这进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重的武装冲突属于国内部的冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新的常任理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯一可以选定这些成员的论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十一号补编的大多数章节以及之后各卷的所有章节采用了这简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对这问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

在关于发展国家服务业的一切国家和区域会议上,人们讨论了这问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所在的这区域在缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

这是我们所有努力的目标,而哈马斯当前的行动和政策与这目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一的群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有这些费用并列于第一项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告对这判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全国人口调查的结果,波兰在民族构成上是相当的国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和三名副主席应属于不同域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

政策变动需这级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供的所有证据印证了这说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出这趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国在受这现象影响最重要的国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国域中的每应在主席团中有一名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第三方采购往来业务相关的所有文件证明了这事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、民间社会和私营部门参与了这进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重的武装冲突属于国内部的冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新的常理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯一可以选定这些成员的论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十一号补编的大多数章节以及之后各卷的所有章节采用了这简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对这问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

在关于发展中国家服务业的一切国家和域会议上,人们讨论了这问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所在的这在缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

这是我们所有努力的目标,而哈马斯当前的行动和政策与这目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一个的群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有这些费用并列于第一项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全国人口调查的结果,波兰在民族构成上是相当的国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席三名副主席应属于不同区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动需这级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供的所有证据印证了这说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出这趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国在受这现象影响最重要的国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国五个区域中的每区域应在主席团中有一名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第三方采购往来业务相关的所有文件证明了这事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、民间社营部门参与了这进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重的武装冲突属于国内部的冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新的常任理事成员应该由大起来选定,大是唯一可以选定这些成员的论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

议主持者代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十一号补编的大多数章节以及之后各卷的所有章节采用了这简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员规则《仲裁示范法》问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

在关于发展中国家服务业的一切国家区域议上,人们讨论了这问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所在的这区域在缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

这是我们所有努力的目标,而哈马斯当前的行动政策与这目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是的群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有些费用并列于第项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全国人口调查的结果,波兰在民族构成上是相当的国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和三名副主席应属于不同区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供的所有证据印证了说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

理层,包括校层,表现出势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚在受现象影响最重要的国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国五个区域中的每区域应在主席团中有名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第三方采购往来业务相关的所有文件证明了事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、民间社会和私营部门参与了进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重的武装冲突属于国内部的冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新的常任理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯可以选定些成员的论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十号补编的大多数章节以及之后卷的所有章节采用了简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

在关于发展中国家服务业的切国家和区域会议上,人们讨论了问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所在的区域在缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

是我们所有努力的目标,而哈马斯当前的行动和政策目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是的群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有这些费用并列于第项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告对这判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全国人口调查的结果,波兰在民族构成上是相当的国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和三名副主席不同区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动需这级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供的所有证据印证了这说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出这趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国在受这现象影响最重要的国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国五区域中的每区域应在主席团中有名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第三方采购往来业务相关的所有文件证明了这事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、民间社会和私营部门参与了这进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重的武装冲国内部的冲

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新的常任理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯可以选定这些成员的论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十号补编的大多数章节以及之后各卷的所有章节采用了这简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对这问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

在关于发展中国家服务业的切国家和区域会议上,人们讨论了这问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所在的这区域在缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

这是我们所有努力的目标,而哈马斯当前的行动和政策与这目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一个的群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有些费用并列于第一项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

全国人口调查的结果,波兰民族构成上是相当的国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和三名副主席应属于不同区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供的所有说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国现象影响最重要的国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国五个区域中的每区域主席团中有一名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第三方采购往来业务相关的所有文件明了事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、民间社会和私营部门参与了进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重的武装冲突属于国内部的冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新的常任理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯一可以选定些成员的论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十一号补编的大多数章节以及之后各卷的所有章节采用了简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

关于发展中国家服务业的一切国家和区域会议上,人们讨论了问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所区域缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

是我们所有努力的目标,而哈马斯当前的行动和政策目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一个群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有这些费用并列于第一项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告对这判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全国人口调查结果,波兰构成上是国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和三名副主席应属于不同区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动需这级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供所有证据印证了这说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出这趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国受这现象影响最重要国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国五个区域中区域主席团中有一名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第三方采购往来业务所有文件证明了这事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、间社会和私营部门参与了这进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重武装冲突属于国内部冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新常任理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯一可以选定这些成员论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十一号补编大多数章节以及之后各卷所有章节采用了这简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对这问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

于发展中国家服务业一切国家和区域会议上,人们讨论了这问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所区域缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

这是我们所有努力目标,而哈马斯当前行动和政策与这目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一个

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有这些费用并列于第一项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告对这判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全国人口调查结果,波兰在民族构成上是相当国家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和三名副主席应属于不同区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动需这级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供所有证据印证了这说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出这趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国在受这现象影响最国家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合国五个区域中区域应在主席团中有一名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

同第三方采购往来业务相关所有文件证明了这事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、国际组织、民间社会和私营部门参与了这进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严装冲突属于国内部冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新常任理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯一可以选定这些成员论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

第十一号补编大多数章节以及之后各卷所有章节采用了这简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对这问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

在关于发展中国家服务业一切国家和区域会议上,人们讨论了这问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所在区域在缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

这是我们所有努力目标,而哈马斯当前行动和政策与这目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,
jūnyī
uniforme ;
homogène

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是群体。

Ces coûts sont inclus à la rubrique 1.

所有这些费用并列于项项下。

Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.

两位原告对这判决提起上诉。

D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.

根据全人口调查结果,波兰在民族构成上是相当家。

Le Président et les trois Vice-Présidents doivent appartenir chacun à une région différente.

主席和名副主席应属于区域。

Ainsi, tout changement dans la politique devrait être décidé à ce niveau.

因此,任何政策变动需这级别作出。

Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.

National提供所有证据印证了这说法。

Cette tendance se retrouve à tous les niveaux de la hiérarchie administrative, jusqu'aux directeurs d'écoles.

各管理层,包括校层,表现出这趋势。

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各在受这现象影响最重要家之列。

Chacune des cinq régions des Nations Unies est représentée par un membre.

联合五个区域中区域应在主席团中有名代表。

En témoignent tous les documents concernant les achats pour le compte de tiers.

方采购往来业务相关所有文件证明了这事实。

Les pouvoirs publics, des organisations internationales, la société civile et le secteur privé y participent.

政府、际组织、民间社会和私营部门参与了这进程。

Contexte: Actuellement, la plupart des grands conflits armés sont des conflits internes.

目前,大多数较严重武装冲突属于内部冲突。

Tous les nouveaux membres permanents devraient être désignés ensemble par l'Assemblée générale, seule instance qui peut les élire.

所有新常任理事会成员应该由大会起来选定,大会是唯可以选定这些成员论坛。

Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre.

但会议主持者和代表团可就某程序问题请求提供情况或说明。

La plupart des chapitres du onzième Supplément et tous les chapitres des volumes suivants ont appliqué cette formule simplifiée.

号补编大多数章节以及之后各卷所有章节采用了这简化办法。

À l'heure actuelle, ni le Règlement de la CNUDCI, ni la Loi type sur l'arbitrage, ne traitent de cette question.

目前,贸易法委员会规则和《仲裁示范法》对这问题未作规定。

Ce point a été abordé dans toutes les réunions nationales et régionales sur les services dans les pays en développement.

在关于发展中家服务业家和区域会议上,人们讨论了这问题。

Le principe de la publicité est adopté lentement mais sûrement dans l'ensemble de la région où la BERD a des activités.

欧洲复兴开发银行活动所在区域在缓慢但又稳步地采用公示原则。

Tous nos efforts devraient viser à cette finalité, avec laquelle les actions et les politiques menées actuellement par le Hamas sont incompatibles.

这是我们所有努力目标,而哈马斯当前行动和政策与这目标不合拍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均一 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


均线, 均相催化, 均相反应, 均压环, 均压器, 均一, 均一性, 均夷海岸, 均匀, 均匀变晶,