Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
本周内,
本月内,
本年内。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
本周内,
本月内,
本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正就政府组成问题展
协商,预计可
本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动始,而且我们预计将
本月内看到结果,并
下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会本月内两度就刚果(金)问题举行公
会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程
重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们
提供服务方面存
足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出方式主持本月份工作,
本月内,任何事都
是按计划发生
,每天都有新
情况发生;这是主持安全理事会非常艰难
一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴
整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首
杰出
哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理能按计划
本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周,在本月
,在本
。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月
完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的
足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月,任何事都
计划发生的,每天都有新的情况发生;这
主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理能
计划在本月
前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
本
,
本月
,
本年
。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正就政府组成问题展开协商,预计可
本月
完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将本月
看到结果,并
下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会本月
两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,本月
稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们
提供服务方面存
的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,本月
,任何事
不是按计划发生的,
有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你本月
第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的
整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划本月
前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周,在本月
,在本
。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月
完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的
足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月,任何事都
计划发生的,每天都有新的情况发生;这
主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理能
计划在本月
前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在周内,在
内,在
年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府题展开协商,预计可在
内完
。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在内看到结果,并在下
底之前见到大部分
果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在内两度就刚果(金)
题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主份工作,在
内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主
安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8
份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就成问题展开协商,预计可在本
内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本内看到结果,并在下
底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展
策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本作,在本
内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8
同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期
策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我预
将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部
成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我
在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按发生的,每天都有新的情况发生;
是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我
非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按在本月内前来与我
会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内看到结,并在下月月底之前见到大部分成
。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
会在本月内两度就刚
(金)问题举行公开会议,这充分说明了
会和有关各方
刚
(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调权利,在本月内稍后发起全球
动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持全
事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
动已经
始,而且我们预计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。