Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内看到结,并在下月月底之前见到大部分成
。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就(
)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有
(
)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、案和立法,有系统地解决我们在提供服务
面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
本周内,
本月内,
本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正就政府组成问题展开协商,预
可
本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我预
本月内看到结果,并
下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我划进一步强调儿童权利,
本月内稍后发起全球儿童运动,并
继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我
供服务方面存
的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,本月内,任何事都不是按
划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我非常高兴看到你
本月内第二次担任主席。 我还要指出,我
非常高兴的
整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按划
本月内前来与我
会谈,但我
设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
周
,
月
,
年
。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正就政府组成问题展开协商,预
可
月
完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预将
月
看到结果,并
下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会月
两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们进一步强调儿童权利,
月
稍后
起全球儿童运动,并将继续
展政策、方案和立法,有系统地解决我们
提供服务方面存
的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持月份工作,
月
,任何事都不是按
生的,每天都有新的情况
生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你
月
第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的
整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按
月
前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协,
可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按
划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指
,我们非常高兴的在整个8月份同
巴尔迪维索大使及其全体班子为首的
的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(英语发言):或许我应该指
,阿尔巴尼亚总理不能按
划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,
便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
动已经
始,而且我们预计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内看到结,并在下月月底之前见到大部分成
。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚(
)问题举行公开会议,这充分说明了安理会
有
方
刚
(
)
平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明
会和有关各方
刚果(金)和平进
视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生
,每天都有新
情况发生;这是主持
全
事会非常艰难
一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首
杰出
哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理在本月内两度就刚果(金)问题举行公开
议,这充分说明了安理
有关各方
刚果(金)
程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案
立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们谈,但我将设法另找机
,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理在本月内两度就刚果(金)问题举行公开
,
充分说明了安理
和有关各方
刚果(金)和平
程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计发生的,每天都有新的情况发生;
是主持安全理事
非常艰难的
段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计在本月内前来与我们
谈,但我将设法另找机
,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。