Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周,在本月
,在本年
。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周,在本月
,在本年
。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内果,并在下月月底之前见
大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细讨论该
区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计在本月内看
结果,并在下月月底之前见
分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以杰出的方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看你在本月内第二次担任主席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索
使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在周内,在
月内,在
年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组展开协商,预计可在
月内完
。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分
果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在月内两度就刚果(金)
举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
席先生,我祝贺你以杰出的方式
月份工作,在
月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是
安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在
月内第二次担任
席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚
席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在
月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而预计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、
案和立法,有系统地解决
在提供
面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,祝贺你以杰出的
式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,愿告诉你,
非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。
还要指出,
非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与
会谈,但
将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开协商,预计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们预计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
席先生,我祝贺你以杰出的方式
持本月份工作,在本月内,任何事都不
按计划发生的,每天都有新的情况发生;
持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任
席。 我还要指出,我们非常高兴的在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚
席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
席(以英语发言):或许我应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开,
计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方刚果(金)和平进程
重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生
,每天都有新
情况发生;这是主持安全理事会非常艰难
一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指,我们非常高兴
在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首
哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周内,在本月内,在本年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正在就政府组成问题展开,
计可在本月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且我们计将在本月内看到结果,并在下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会在本月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方刚果(金)和平进程
重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
我们计划进一步强调儿童权利,在本月内稍后发起全球儿童运动,并将继续发展政策、方案和立法,有系统地解决我们在提供服务方面存在不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,我祝贺你以方式主持本月份工作,在本月内,任何事都不是按计划发生
,每天都有新
情况发生;这是主持安全理事会非常艰难
一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,我愿告诉你,我们非常高兴看到你在本月内第二次担任主席。 我还要指,我们非常高兴
在整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首
哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许我应该指,阿尔巴尼亚总理不能按计划在本月内前来与我们会谈,但我将设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
周内,
月内,
年内。
M. Gizenga procède actuellement à des consultations en vue de former un gouvernement; ces consultations devraient s'achever ce mois-ci.
目前基赞加先生正就政府组成问题展开协商,预计可
月内完成。
Une action est déjà en cours, et nous espérons en voir des résultats dans le courant du mois, et la plupart avant la fin du mois prochain.
行动已经开始,而且预计
月内看到结果,并
下月月底之前见到大部分成果。
Le Conseil de sécurité a tenu ce mois-ci deux séances publiques consacrées à la République démocratique du Congo, ce qui témoigne clairement de l'intérêt que le Conseil de sécurité et les parties concernées attachent au processus de paix dans le pays.
安理会月内两度就刚果(金)问题举行公开会议,这充分说明了安理会和有关各方
刚果(金)和平进程的重视。
Nous envisageons de mettre davantage l'accent sur les droits des enfants en lançant au cours du mois le Mouvement mondial pour l'enfance, et nous continuerons de formuler des politiques, des programmes et des lois pour remédier de manière systématique aux insuffisances dans la prestation de nos services.
计划进一步强调儿童权利,
月内稍后发起全球儿童运动,并
继续发展政策、方案和立法,有系统地解决
提供服务方面存
的不足。
Monsieur le Président, je vous félicite de la façon remarquable dont vous assumez la présidence du Conseil en ce mois où beaucoup de choses imprévues ont eu lieu. Chaque jour, il y a quelque chose de nouveau et cela a été difficile pour diriger le Conseil de sécurité.
主席先生,祝贺你以杰出的方式主持
月份工作,
月内,任何事都不是按计划发生的,每天都有新的情况发生;这是主持安全理事会非常艰难的一段时期。
M. Doutriaux (France) : Monsieur le Président, je voulais d'abord vous dire que nous sommes heureux de vous avoir comme Président une deuxième fois au cours de ce mois et dire également combien nous avons été heureux de travailler avec l'excellente présidence colombienne pendant ce mois d'août, conduite par l'Ambassadeur Valdivieso avec toute son équipe.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):主席先生,愿告诉你,
非常高兴看到你
月内第二次担任主席。
还要指出,
非常高兴的
整个8月份同以巴尔迪维索大使及其全体班子为首的杰出的哥伦比亚主席团合作。
Le Président (parle en anglais) : Je devrais sans doute signaler que le Premier Ministre albanais n'a pas pu maintenir son programme et ne viendra donc pas nous parler ce mois-ci, mais je vais essayer de trouver une autre occasion de discussion - sous une forme plus intime, peut-être - sur la politique à long terme dans la région.
主席(以英语发言):或许应该指出,阿尔巴尼亚总理不能按计划
月内前来与
会谈,但
设法另找机会,以便或许更详细地讨论该地区较长期政策问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。