法语助手
  • 关闭

土地租约

添加到生词本

bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记12 500个以上的保留租约、执照和可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况权合同有一个时期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些撇弃的,用于签发租约、赠与和开发自然资源,包括伐木和石油开采,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期房屋租约的具体规定,在住宅租赁商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理登记了12 500个以上的保留租约、执可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与开发自然资源,包括伐木石油开采特,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特开发自然资源,包括伐木和石油开采特,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期的具体规定,在住宅赁和商业赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个上的保留、执照和许证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在利用时,拟订带特许权合同期限的

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前能延长的,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供长期租约管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权签发租约,会破坏传统权利制度,侵犯著人民合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻挑战,其中包括目前不能延长租约,干旱影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其权利,把这些当作撇弃,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期房屋租约具体规定,在住宅租赁商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处记了12 500个以上保留租约、执照许可证,它们大多直接支助原住经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权签发租约,会破坏传统权利制度,侵犯土著人法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权同期限租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻挑战,其中包括目前不能延长租约,干旱影响致使甘蔗质量退化数量减少,以及丧失了欧盟提供优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区个人对其权利,把这些当作撇弃,用于签发租约、赠与特许开发自然资源,包括伐木石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的度,侵犯土著人民的合法财产权

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,