法语助手
  • 关闭
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区民族首领袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由交和联邦事务部海长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

交和联邦事务的海委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年交和联邦事务部海已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在交和联邦事务海内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴茅斯大学审查为阿森松的公共服务提的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予袭官职的民族) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外土司司长约翰·怀特率

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

调查员要求车臣共和国紧急情况部土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心国家的行政和土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外土司已任命位官员,负责该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外土司内任命了名负责该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋混合物后煮熟一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形刀头方便在土司抹适量黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配面包和土司所带来热量摄入总量

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松公共服务供筹资问题以及该岛期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司指出Amirova女士埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心结构,反恐中心同国家行政和领土司链接,大大了它行动能力,使之能够在适当时间和地点执行赋予它任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲员会经济、贸易和发展援助,联合王说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基浸泡过牛奶和鸡蛋混合物后煮熟一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形刀头方便在土司抹适量黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把纳入瘦身计划里来说,显然过于富含油脂了......这还不算面包和土司所带来热量摄入总量提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松公共服务提供筹资问题以及该岛长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心结构,反恐中心同国家行政和领土司链接,大大提高了行动能力,使之能够在适当时间和地点执行赋予任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴大学审查为阿森松的公共服务提供筹的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然于富含油脂了......这它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,