法语助手
  • 关闭

国际裁判

添加到生词本

guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官之间平等是家间争端度的一项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来的索赔作更改和改进,是不能接受的,[它们]不符合的基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间完全平等的原则,是家间争端度的关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间的完全平等原则(文中将有更详细解释),是家间争端度的核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定几个方面不能解决问题:它们未能处理反措施的多重目的,它们规定的程序条件太严格,不符合规程和仲决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费窃取了的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”度强加于人,这一度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了家共处的基本准则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


francolite, Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官之间平等是家间争端际裁判制度的一项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来的索赔作更改和改进,是不能接受的,[它们]不符合际裁判的基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间完全平等的原则,是家间争端际裁判制度的关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间的完全平等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端际裁判制度的核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处理反措施的多重目的,它们规定的件太严格,不符合际裁判和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费窃取了际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

认为,法官之间平等是家间争端际裁判制度的一项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来的索赔作更改和改进,是不能接受的,[它们]不符合际裁判的基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间完全平等的原则,是家间争端际裁判制度的关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间的完全平等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端际裁判制度的核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处理的多重目的,它们规定的程序条件太严格,不符合际裁判规程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费窃取了际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官之平等争端际裁判制度的一项基本原

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来的索赔作更改和改进,不能接受的,[它们]不符合际裁判的基本原”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之完全平等的原争端际裁判制度的关键原之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之的完全平等原(在下文中将有更详细解释),争端际裁判制度的核心原之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处理反措施的多重目的,它们规定的程序条件太严格,不符合际裁判规程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的,世界最大的毒品消费窃取了际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了共处的基本准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官之间等是家间争端际裁制度一项本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来索赔作更改和改进,是不能接受,[它们]不符合际裁本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间原则,是家间争端际裁制度关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端际裁制度核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处理反措施多重目,它们规定程序条件太严格,不符合际裁规程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受是,世界最大毒品消费窃取了际裁桂冠,极力要把一种所谓“书面保证”制度强加于人,这一制度唯一后果,就是使反毒品斗争合作变得更加复杂,并践踏了家共处本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官之间平等是家间争端际裁判制度的一项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来的索赔作更改和改进,是不能接受的,[]不符合际裁判的基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间完全平等的原则,是家间争端际裁判制度的关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间的完全平等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端际裁判制度的核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些定在以下几个方面不能解决问题:未能处理反措施的多重目的,定的程序条件太严格,不符合际裁判程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费窃取了际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集为,法官之间平等是家间争端际裁判制度的一项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来的索赔作更改和改进,是不能接受的,[它们]不符合际裁判的基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间完全平等的原则,是家间争端际裁判制度的关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间的完全平等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端际裁判制度的核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处施的多重目的,它们规定的程序条件太严格,不符合际裁判规程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费窃取了际裁判的桂冠,极力要把一种所谓的“书面保证”制度强加于人,这一制度的唯一后果,就是使毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官之间平等是家间争端际裁判制度一项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来索赔作更改和改进,是不能接受,[们]不符合际裁判基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间完全平等原则,是家间争端际裁判制度关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间完全平等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端际裁判制度核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:们未能处理反措施多重们规定程序条件太严格,不符合际裁判规程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受是,世界最大毒品消费窃取了际裁判桂冠,极力要把一种所谓“书面保证”制度强加于人,这一制度唯一后果,就是使反毒品斗争合作变得更加复杂,并践踏了家共处基本准则。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

该集团还认为,法官间平等是家间争端裁判制度的项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来的索赔作更改和改进,是不能接受的,[它们]不符合裁判的基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

曾指出,法官间完全平等的原则,是家间争端裁判制度的关键原则

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官间的完全平等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端裁判制度的核心原则

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处理反措施的多重目的,它们规定的程序条件太严格,不符合裁判规程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受的是,世界最大的毒品消费窃取了裁判的桂冠,极力要把种所谓的“书面保证”制度强加于人,这制度的唯后果,就是使反毒品斗争的合作变得更加复杂,并践踏了家共处的基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


Fresnay, Fresne, Fresneau, Fresnel, fresnoïte, fresque, fresquiste, fressure, fret, fréter,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,
guójì cáipàn
arbitre de catégorie internationale

Il considère également que l'égalité des juges est un principe fondamental du régime de règlement des différends internationaux entre États.

还认为,法官之间平等是家间争端际裁判制度一项基本原则。

Or «la transformation et l'amélioration d'une réclamation initiale n'étaient pas admissibles… Cela serait incompatible avec les principes fondamentaux de la justice internationale».

伊拉克提出,“对原来索赔作更改和改进,是不能接受,[它们]不符合际裁判基本原则”。

La Cour a souligné que le principe de l'égalité complète des juges était l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États.

际法院曾指出,法官之间完全平等原则,是家间争端际裁判制度关键原则之一。

Le principe de l'égalité complète des juges est l'un des fondements du mécanisme de règlement international des différends entre États, comme cela sera expliqué ci-dessous.

法官之间完全平等原则(在下文中将有更详细解释),是家间争端际裁判制度核心原则之一。

En outre, les dispositions étaient insatisfaisantes à un certain nombre d'égards: elles n'envisageaient pas les multiples fins des contre-mesures, elles énonçaient des conditions procédurales trop rigoureuses et elles n'étaient pas compatibles avec la jurisprudence internationale, y compris arbitrale.

此外,这些规定在以下几个方面不能解决问题:它们未能处理反多重目,它们规定程序条件太严格,不符合际裁判规程和仲裁裁决。

En particulier, on ne peut accepter que le plus gros pays consommateur de drogues au monde s'arroge un rôle d'arbitre international en cherchant à imposer le système dit des « certifications », dont le seul effet est de compliquer la coopération antidrogue et qui porte atteinte aux règles élémentaires de coexistence entre les États.

尤其令人不能接受是,世界最大毒品消费窃取了际裁判桂冠,极力要把一种所谓“书面保证”制度强加于人,这一制度唯一后果,就是使反毒品斗争合作变得更加复杂,并践踏了家共处基本准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际裁判 的法语例句

用户正在搜索


fretter, fretting, freudenbergite, freudien, freudisme, freux, Frey, fréyalite, Freycinet, frhelper,

相似单词


国际标准公差, 国际标准交谊舞, 国际标准螺距, 国际博览会, 国际财团, 国际裁判, 国际冲突, 国际大学生运动会, 国际单位, 国际单位制,