D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
贡。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时内
你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放而
准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放而
准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放而
准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放而
准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放而
准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放而
准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放而
准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉的美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,存在任何放之四海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机容易解决,更没有放诸四海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上有
同,
存在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展的共同富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并存在放之四海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿四海
朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢四海
商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆”
解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢四海
商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆,这种假设是无法站得住脚
。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸四海皆解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之四海皆克服这些挑战
办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而皆政治发展或经济成功
单一可持续
式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然
上苍旨意”
美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆
原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,发扬光大人类共有博爱精神及其共同
普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单观点,也没有放之四海而皆
定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆公式能够确保援助
有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢
向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放而皆准,这
是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一简单的观点,也没有放
而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉的美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸四海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
是四海之内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我必须坚持全人类四海一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他走遍了
四海,许
,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我还
当记住,没有一个放之四海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚迎四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆准的模。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸四海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
们应是四海之内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准的公能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎海的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说放之
海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
应是
海之内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之
海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我必须坚持全人类
海一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他走遍了
海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我还应当记住,没有一个放之
海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之而皆准”
办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和方面,不存在任何放之
而皆准
模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之而皆准,这种假设是无法站得住脚
。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易,
没有放诸
皆准
办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之皆准
克服这些挑战
办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是之内人类发展
共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之而皆准
政治发展或经济成功
单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然
上苍旨意”
美国价值观和理想,并称这些是放之
而皆准
原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类一家,不可分割,发扬光大人类共有
博爱精神及其共同
普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单观点,也没有放之
而皆准
定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之而皆准
公式能够确保援助
有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“
一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放
而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全一家,不可分割,发扬光大
共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉的美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。