Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
进正义、真相与和解的努力要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,唯其如
,他们才能掌握自己的历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构和操作层面上都需要更多的谅解、资源、合作和意愿,唯其如,才能减少武装冲突的可行性,也使其更加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管工发组织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并大对诸如国际科学和高技术中心或投资
进办事处等机构的管理,但是在今后几
大其在诸如投资
进、贸易能力建设、技术转让、私营部门和农用工业发展、能源和环境等领域的技术合作服务是至关重要的,唯其如
,工发组织才可以保持并加强其在成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与和解的努要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,唯其如
,他们才
掌握自己的历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构和操作层面上都需要更多的谅解、资源、合作和意愿,唯其如,才
减少武装冲突的可行性,也使其更加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管工发组织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际科学和高技术中心或投资促进办事处等机构的管理,但是在今后几年内扩大其在诸如投资促进、贸建设、技术转让、私营部门和农用工业发展、
源和环境等领域的技术合作服务是至关重要的,唯其如
,工发组织才可以保持并加强其在成员国中的良好形象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与解的努力要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,唯其如
,他们才能掌握自己的历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构操作层面上都需要更多的谅解、资源、合作
,唯其如
,才能减
冲突的可行性,也使其更加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管工发组织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际科学高技术中心或投资促进办事处等机构的管理,但是在今后几年内扩大其在诸如投资促进、贸易能力建设、技术转让、私营部门
农用工业发展、能源
环境等领域的技术合作服务是至关重要的,唯其如
,工发组织才可以保持并加强其在成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与解
努力要想取得成功,就必须有帝汶人民
参与,唯其如
,他们才能掌握自己
历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构操作层
上都需要更多
谅解、资源、合作
意愿,唯其如
,才能减少武装冲突
可行性,也使其更加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管工发组织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际高技术中心或投资促进办事处等机构
管理,但是在今后几年内扩大其在诸如投资促进、贸易能力建设、技术转让、私营部门
农用工业发展、能源
环境等领域
技术合作服务是至关重要
,唯其如
,工发组织才可以保持并加强其在成员国中
良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可其愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相的努力要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参
,唯其如
,他们才能掌握自己的历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构操作层面上都需要更多的谅
、资源、合作
意愿,唯其如
,才能减少武装冲突的可行性,也使其更加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽工发组织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际科学
高技术中心或投资促进办事处等机构的
,
是在今后几年内扩大其在诸如投资促进、贸易能力建设、技术转让、私营部门
农用工业发展、能源
环境等领域的技术合作服务是至关重要的,唯其如
,工发组织才可以保持并加强其在成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
傲慢可与
愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与和解的努力要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,,他们
掌握自己的历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构和操作层面上都需要更多的谅解、资源、合作和意愿,,
少武装冲突的可行性,也使
更加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管工发组织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并扩大对诸国际科学和高技术中心或投资促进办事处等机构的管理,但是在今后几年内扩大
在诸
投资促进、贸易
力建设、技术转让、私营部门和农用工业发展、
源和环境等领域的技术合作服务是至关重要的,
,工发组织
可以保持并加强
在成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与解的努力要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,唯其如
,他们才能掌握自己的历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、操作层面上都需要更多的谅解、资源、合作
意愿,唯其如
,才能减少武装冲突的可行性,也使其更加难以爆
。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际科学
高技术中心或投资促进办事处等机
的管理,但是在今后几年内扩大其在诸如投资促进、贸易能力建设、技术转让、私营部门
农用
业
展、能源
环境等领域的技术合作服务是至关重要的,唯其如
,
织才可以保持并加强其在成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与和解的努力要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,唯其如,他们才能掌握自己的历史,这一点非常重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构和面上都需要更多的谅解、资源、合
和意愿,唯其如
,才能减少武装冲突的可行性,也使其更加难以爆
。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
工
组织有必要继续在多边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际科学和高技术中心或投资促进办事处等机构的
理,但是在今后几年内扩大其在诸如投资促进、贸易能力建设、技术转让、私营部门和农用工业
展、能源和环境等领域的技术合
服务是至关重要的,唯其如
,工
组织才可以保持并加强其在成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯傲慢可与
愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与和解的努力想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,唯
如
,他们才能掌握自己的历史,这一点非常重
。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
在系统、结构和操作层面上都需的谅解、资源、合作和意愿,唯
如
,才能减少武装冲突的可行性,也
加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管工发组织有必继续在
边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际科学和高技术中心或投资促进办事处等机构的管理,但是在今后几年内扩大
在诸如投资促进、贸易能力建设、技术转让、私营部门和农用工业发展、能源和环境等领域的技术合作服务是至关重
的,唯
如
,工发组织才可以保持并加强
在成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Il importe en effet que les efforts déployés au service de la justice, de la vérité et de la réconciliation bénéficient de la participation sans réserve du peuple timorais afin que celui-ci puisse reprendre possession de son histoire.
促进正义、真相与和解的努力要想取得成功,就必须有帝汶人民的全面参与,唯其如,他们才能掌握自己的历史,这一
重要。
Pour que les conflits armés aient moins de chances de se déclencher et de durer, il faut qu'aux niveaux systémique, structurel et opérationnel, les situations soient mieux comprises, les ressources soient plus abondantes, la coopération se renforce et les volontés se raffermissent.
系统、结构和操作层面上都需要更
的谅解、资源、合作和意愿,唯其如
,才能减少武装冲突的可行性,也使其更加难以爆发。
S'il faut que l'Organisation continue d'être largement présente pour ce qui est des activités au titre de protocoles multilatéraux et qu'elle administre davantage d'institutions comme le Centre international pour la science et la haute technologie ou des bureaux de promotion des investissements, il est essentiel qu'elle relève dans les années à venir le niveau de ses services de coopération technique dans des domaines tels que la promotion des investissements, le renforcement des capacités commerciales, le transfert de technologie, l'expansion du secteur privé et de l'agro-industrie, l'énergie et l'environnement afin de préserver, voire d'améliorer, son image auprès des États Membres.
尽管工发组织有必要继边议定书中保持强势地位,并扩大对诸如国际科学和高技术中心或投资促进办事处等机构的管理,但是
今后几年内扩大其
诸如投资促进、贸易能力建设、技术转让、私营部门和农用工业发展、能源和环境等领域的技术合作服务是至关重要的,唯其如
,工发组织才可以保持并加强其
成员国中的良好形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。