法语助手
  • 关闭

咬文嚼字

添加到生词本

yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学作须当心。应该信笔去咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取种做法意味着将裁军谈判会议要地位,要求我们咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力的法律条款,能以提及具体协议或任何法律上的咬文嚼字些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,我对我们厌其烦地咬文嚼字感到大惑解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


Brive, brizard, brize, Brizeux, brno, broc, Broca, brocaille, brocante, brocanter,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

学写作须当心。应该信笔去写,而不要

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在要地位,要求我们不得

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的来放弃这些法律条

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,我对我们不厌其烦地感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


brochantite, broche, broché, brochée, brocher, brochet, brocheter, brocheton, brochette, brocheur,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写须当心。应该信笔去写,而不要文嚼

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”含义时是文嚼

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在要地位,要求我们不得文嚼

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力法律条款,不能以提及具体协议或任何法律文嚼来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右时间里,我对我们不厌其烦地文嚼感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


brodequin à guêtre, broder, broderie, brodeur, brodeuse, brodrickite, bröggerite, broggite, Broglie, broie,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临”以及“过渡性”的含义咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在要地位,要求我们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的,我对我们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


bromalizarine, bromamine, bromanile, bromatacamite, bromate, bromatographie, bromatologie, bromatologique, bromatométrique, bromazine,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

学写作须当心。应该信笔去写,而不要

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在要地位,要求我们不得

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论束力的法律条款,不能以提及体协议或任何法律上的来放弃这些法律条

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,我对我们不厌其烦地感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


broméline, bromellite, bromer, brométhyle, bromhidrose, bromhydratation, bromhydrate, bromhydrique, bromide, bromidrose,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

作须当心。应该信笔去,而不要嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在要地位,要求我们不得嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的嚼字来放弃这些法律条

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个的时间里,我对我们不厌其烦地嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


bromocréosol, bromocriptine, bromocyanuration, bromocyanure, bromocyanurer, bromodermie, bromoforme, bromoformisme, bromoïl, bromokaïnite,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学作须当心。应该信,而不要咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取种做法意味着将裁军谈判会议放在要地位,要求我们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的咬文嚼字来放弃法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,我对我们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


bromural, bromuration, bromure, bromurer, bromus, bromyrite, bronca, bronche, bronchectasiant, bronchectasie,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是咬文嚼

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这法意味着将裁军谈判会议放在要地位,要求不得咬文嚼

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

是在谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的咬文嚼来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,不厌其烦地咬文嚼感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


bronchique, bronchisme, bronchite, bronchiteux, bronchitique, broncho, bronchoadénite, bronchoaspergillose, bronchoaspiration, bronchobiopsie,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在及“临时”以及“过渡性”的含义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军议放在地位,们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

们是在论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


broncholithiase, bronchologie, bronchologique, bronchomoniliase, bronchomoteur, bronchomycose, bronchopathie, bronchophonie, bronchoplastie, bronchoplégie,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme
法语 助 手

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会求我们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协或任何法律上的咬文嚼字弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

第一个月左右的时间里,我对我们不厌其烦咬文嚼字感到大惑不解——“求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


bronchoscopie, bronchoscopique, bronchospasme, bronchospirochétose, bronchospiromètre, bronchospirométrie, bronchostaxis, bronchosténose, bronchostomie, bronchotétanie,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,