J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听了沙漠的咆哮!
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听了沙漠的咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵
恐怕自己不能保证他们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说如不播放这盘带子他会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥湾热度超常的海域上一路咆哮,达巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步
。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警,并向申诉人咆哮,给他带上手铐,并要求他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展的一项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听到了沙漠的咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵树恐怕自己不能保证们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说如不播放这盘带子会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥超常的海域上一路咆哮,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到场,并向申诉人咆哮,给带上手铐,并
出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展的一项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印尼西亚亚齐以及附近环印
洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听到了沙漠的咆!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
猛烈的暴风雨咆
而来了,第二棵树恐怕自己不能保证他们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此大声咆
,威胁台长说如不播放这盘带子他会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为级,在墨西哥湾热度超常的海域上
路咆
,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮的行道;咆
的水流淹去我的步
。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到,并向申诉
咆
,给他带上手铐,并要求他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展的项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓和咆
、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据不幸仍不完整的统计数字,咆的海浪所到之处留下
片断壁残垣,将近17
亡,数十
失踪,包括将近1
名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听到了沙漠的咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵树恐怕自己不能保证他们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说如不播放这盘带子他会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥湾常的海域上一路咆哮,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到场,向申诉人咆哮,给他带上手铐,
他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展的一项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印尼西亚亚齐以及附近环印
洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听到了沙漠咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈暴风雨咆哮而来了,第二棵树恐怕自己
能保证他们
。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说如播放这盘带子他会后悔
。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥湾热度超常海域上一路咆哮,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮人行道;咆哮
水流淹去我
步
。我见多了夕阳落去
闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 久,两位警察到场,并向申诉人咆哮,给他带上手铐,并要求他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展一项研究表明,42%
被调查者经历过恐吓和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据幸
整
统计数字,咆哮
海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家
游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区
海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯
那很大部分地区
风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留21名儿童
陈述显示出儿童
然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写
语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听到了沙漠的咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵树怕自己不能保证他们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说如不播放这他会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠佛罗里达时为一级,在墨西哥湾热度超常的海域上一路咆哮,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到场,并向申诉人咆哮,给他上手铐,并要求他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展的一项研究表明,42%的被调查者经历和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理
怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听到了沙漠的咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵树恐怕自己能保证他们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这大声咆哮,威胁台长说如
播放这盘带子他会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达为一级,在墨西哥湾热度超常的海域上一路咆哮,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮的行道;咆哮的水流淹去我的步
。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 久,两位警察到场,并向申诉
咆哮,给他带上手铐,并要求他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展的一项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
幸仍
完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万
死亡,数十万
失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
风中我听到了沙漠的咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵树恐怕自己不能保证他们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说如不播放这盘带子他会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜掠过佛罗里达时为一级,
墨西哥湾热度超常的海域上一路咆哮,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到场,并向申诉人咆哮,给他带上手铐,并要求他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
德国开展的一项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将17
人死亡,数十
人失踪,包括将
1
来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附环印度洋地区的海啸,或最
淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écoute le cri du sable sous le vent !
在狂风中我听到了沙漠的咆哮!
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈的暴风雨咆哮而来了,第二棵树恐怕自己不能保证他们的安全。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,长说如不播放这盘带子他会后悔的。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥湾热度超常的海域上一路咆哮,达到巅峰。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步。我见多了夕阳落去的闲愁。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到场,并向申诉人咆哮,给他带上手铐,并要求他出示身份证。
Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.
在德国开展的一项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓咆哮、诽谤、
、
“心理恐怖”。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国许多其他国家的游客。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读
书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮
以及大声吵闹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。