Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个
,
是优秀的观众,有文学修养的观众。”
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个
,
是优秀的观众,有文学修养的观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听
伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀
观众,有文学
观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着一个巨
岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦
《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫
学同学丹尼尔•寇特克回忆道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想。“总
有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回
。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么些人,能听完我的圣迹剧也就够了。
们虽然没有几
人,却都是优秀的
,有文学修养的
。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“甚至躺在地
用耳朵贴着
大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。
声明:以句、词性分类均由
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。
声明:以例句、词性分类均由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着
个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•
回忆道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.
“也罢,”格兰古。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”
"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.
“他甚至躺在地用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆
。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。