法语助手
  • 关闭
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

法官将决定是否举口头

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

法官将决定是否举口头

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有口头

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联作了规定,但并不需

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,须由法官,并作为这类诉讼中调查阶段备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主负责为法庭工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手议达到阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容有法院

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协对联合审作了规定,但并不需要联合

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

概述了联合和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的员,可要求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审达到阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个案子这一前所未有之

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个案子所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

欢迎同时听审七个案子这前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

法官将决定是否举口头

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

法官将决定是否举口头

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准宪法动议的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合作了规定,但并不需要联合

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允就诸如资产处分特定问题举联合

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合和在两个法之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

迄今为止能够着手或开始着手议达到阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

法官将决定是否举口头

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

法官将决定是否举口头

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有口头

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联作了规定,但并不需

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,须由法官,并作为这类诉讼中调查阶段备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主负责为法庭工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手议达到阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,