法语助手
  • 关闭
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

法官将决定是否举口头

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

法官将决定是否举口头

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均912起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合作了规定,但并不需要联合

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手议达到阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

法官将决定是否举

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

法官将决定是否举

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合作了规定,但并不需要联合

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手议达到阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

法官将决定是否举口头

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

法官将决定是否举口头

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准宪法动议的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合作了规定,但并不需要联合

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允就诸如资产处分特定问题举联合

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合和在两个法之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

迄今为止能够着手或开始着手议达到阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

意,没有必要口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别听审七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述间,没有听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作了规定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

之后,各方进步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

法官将决定是否举口头

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

法官将决定是否举口头

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同意,没有必要进口头

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部没有通报全国大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,没有视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关措施是在其他地方

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合作了规定,但并不需要联合

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎没有有效补救办法,而在驱逐出境前也很少展开

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时七个案子这前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯合法代表,并决定日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

个限制性更强例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述了联合和在两个法院之出庭程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭工作准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑议员,可要求由宪法委员会举

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手议达到阶段案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审作,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎听审七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审工作的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,
tīngshěn
attendre de passer en jugement www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.

主审法官将决定是否举口头听审

Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.

主审法官将决定是否举口头听审

Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.

双方同有必要进口头听审

Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.

然而,西班牙外交部有通报全国听审大会。

Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.

在本报告所述期间,听审藐视法庭案。

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审

Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.

延期执得到准许,等待宪法动议听审的结果。

L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.

与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方听审

Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.

在此设想下,每个法官平均听审9至12起案件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.

尽管协议对联合听审定,但并不需要联合听审

Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.

似乎有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审

Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.

我们特别欢迎同时听审七个案子这一前所未有之举。

Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.

文件副本送给逃犯的合法代表,并决定听审日期。

L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.

一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举联合听审

Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.

协议概述联合听审和在两个法院之一出庭的程序。

Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.

此外,听审必须由法官进,并为这类诉讼中调查阶段必备的证据。

La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.

法庭管理和支助事务科主要负责为法庭听审的准备和安排提供司法支助。

De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.

此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举听审

La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.

法院迄今为止能够着手或开始着手审议达到听审阶段的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听审 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


听任自由, 听神工, 听神工的神甫, 听神经, 听神经瘤, 听审, 听事, 听书, 听说, 听讼,