J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与边缘,向左,向右。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路向左拐,前面就是 维克多-雨果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎呼
“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与现实的边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路向左拐,前面就是 维-
果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼“右满舵”——被
曲解了,
终向右转向而非向左。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与现实的边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第路向左拐,前面就是 维克多-雨果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与现实的边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路向左拐,前面就是 维克多-雨果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路向左拐,前面就是 维克多-雨果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎呼
“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与现实的边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路向左拐,前面就是 维克-
大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼“右满舵”——被
曲解
,
最终向右转向而非向左。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦的边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路向左拐,前面就是 维克多-雨果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与现实的边缘,左,
右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路左拐,前面就
多-雨果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可梅铎的呼
“右满舵”——被梢公曲解了,梢公
右转
而非
左。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
J'erre sur la frontière du rêve et de la réalité, vers la gauche, vers la droite.
我徘徊在梦与现实的边缘,向左,向右。
Et puis vous prenez la première rue à gauche, l'avenue Victor Hugo sera en face de vous.
然后走第一条马路向左拐,前面就是 维克多-雨果大街。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。