法语助手
  • 关闭

后试验

添加到生词本

post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一结束根据情况加以修改,以便其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁条约》开放签署发生核的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成培训,学员应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neurobiologiste, neurobione, neuroblaste, neuroblastome, neurobrucellose, neurochimie, neurochimique, neurochirurgical, neurochirurgie, neurochirurgien,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,该国进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条》的担忧5月,即印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

《全面禁试条》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并经过相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

《全面禁试条》开放签署发生核试验种情况,突显《条》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

《全面禁试条》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

些核试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表了强烈谴责,并表了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neuroendocrinienne, neuroendocrinologie, neuroépithéliome, neuroépithélium, neurofibrille, neurofibromatose, neurofibrome, neurofibrosarcome, neurogliome, neuroglobuline,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行7天内燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁条约》开放供签署的情况,突出表明该《条约》需要尽早效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

,我们出于国防安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁条约》开放签署的这种情况,突显《条约》需要尽快效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁条约》开放供签署的情况突出表明该条约需要尽早效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些所产的有毒废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共国海军陆战队在别克斯岛进行了武器,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neurolite, neurologie, neurologique, neurologiste, neurologue, neurolymphomatose, neurolyse, neuromalacie, neurome, neuromédiateur,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经试验阶段成为一项正式案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经试验阶段成为一项正式案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理法,在经相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有家政府都对此表示了强烈谴责,表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

十多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和海军陆战队在别克斯岛进行了武器试验,向该政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neuronophagie, neuropapillite, neuroparalysie, neuropathie, neuropathogenèse, neuropathologie, neurophagie, neurophile, neurophysine, neurophysiologie,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些五国试验阶段成为一正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些五国试验阶段成为一正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

几次试验,人口基金制订了一套以某一题为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单集中审评或国内审评,届时可与更有验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neuropsychiatrie, neuropsychiatrique, neuropsychologie, neuropsychologue, neuropsychopharmacologie, Neuroptera, neuroradiologie, neurorécidive, neurorégulation, neurorétinite,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五试验阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五试验阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如进行试验7天内解体和燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们署《条约》的担忧5月,即印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

《全面禁试条约》开放供发生核试验的情况,突出表明《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并经过相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

《全面禁试条约》开放发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

《全面禁试条约》开放供发生核试验的情况突出表明条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和海军陆战队别克斯岛进行了武器试验,向政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neurotisation, neurotmesis, neurotome, neurotomie, neurotonie, neurotoxine, neurotoxique, neurotransmetteur, neurotransmission, neurotraumatologie,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的,它将告诉委员新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁条约》开放签署发生核的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核的几个星内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neurula, neuston, neustonologiemarine, neustonosphère, neuton, neutralisant, neutralisante, neutralisateur, neutralisation, neutraliser,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的试验,它将员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


neutrodyne, neutrodyner, neutroflavine, neutrographie, neutron, neutronicien, neutronique, neutronographie, neutropénie, neutrophage,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的,它委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一结束根据情况加以修改,以便其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁条约》开放签署发生核的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十,这些所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成培训,学员应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


Neuvy, nevada, Névadienne, névadite, névé, nevers, neveu, Neveux, n'évite, névralgie,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,