La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命合阵线观察员的倍同下,
塞特派团将增加在该地区的巡逻。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命合阵线观察员的倍同下,
塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国总理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同下离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西邦共和国总统路
·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍同下离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的总生育力同下一个时期总生育力的预期平均下
起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果含水层A同下伏含水层B和C存在水力,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层
统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同下一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主席乐意同下任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命联合阵线观察员的倍同下,联塞特增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国总理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同下离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西联邦共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍同下离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的总生育力同下一个时期总生育力的预期平均下降联系起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果A同下伏
B和C存在
力联系,而其中一个为跨界
,那么,
A必须视为包
A、B和C的跨界
系统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同下一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主席乐意同下任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命合阵线观察员的倍同
,
塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国总理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西邦共和国总统路
·
纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍同
离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的总生育力同
一个时期总生育力的预期平均
系起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果含水层A同伏含水层B和C存在水力
系,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层系统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主席乐意同任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命联合阵线观察员的倍同下,联塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同下离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西联邦共和国统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍同下离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的
生育力同下一个时期
生育力的预期平均下降联系起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果层A同下伏
层B和C存在
力联系,而其中一个为跨界
层,那
,
层A必须视为包
层A、B和C的跨界
层系统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同下一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全事会现任主席乐意同下任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命联合阵线观察员的倍同下,联塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同下离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西联邦共和路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍同下离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的
生育力同下一个时期
生育力的预期平均下降联系
。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
是,如果含水层A同下伏含水层B和C存在水力联系,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层系
的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同下一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主席乐意同下任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命联合阵线观察员的倍同,联塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国总理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西联邦共和国总统路易·
西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍同
离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的总生育力同
一个时期总生育力的预期平
联系起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果含水层A同伏含水层B和C存在水力联系,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层系统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主席乐意同任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命联合阵线观察员的倍同下,联塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同下离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西联邦共和国统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达
先
在倍同下离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的
力同下一个时期
力的预期平均下降联系起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果含水层A同下伏含水层B和C存在水力联系,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层系统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同下一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主
乐意同下任主
坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主
期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命联合阵线观察员的倍,联塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国总理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍离
。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西联邦共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍离
大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的总生育力
一个时期总生育力的预期平均
降联系起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果含水层A含水层B和C存在水力联系,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层系统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主席乐意任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召
一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La MINUSIL, accompagnée par des observateurs non armés du RUF, mènerait des patrouilles renforcées dans le district.
在非武装的革命联合阵线观察员的倍同,联塞特派团将增加在该地区的巡逻。
S. E. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Fidji, est escorté de la tribune.
斐济共和国总理兼斐济事务部部长尊敬的莱塞尼亚·加拉塞在倍同离开讲台。
M. Luiz Inàcio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
巴西联邦共和国总统路易·
西奥·卢拉·达席尔瓦先生在倍同
离开大会堂。
Dans le cadre de la variante moyenne, lorsque la fécondité totale prévue par un modèle tombe en deçà de 1,85 enfant par femme, la valeur effectivement utilisée dans les projections démographiques est fixée à 1,85.
有关模式一个时期的总生育力同
一个时期总生育力的预期平
联系起来。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,如果含水层A同伏含水层B和C存在水力联系,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层系统的组成部分。
Le FNUAP envisage aussi d'harmoniser le budget d'appui biennal avec le prochain PFP en mettant davantage l'accent sur les résultats pour refléter les recommandations du Conseil d'administration, du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des vérificateurs des comptes.
人口基金还计划使两年期支助预算同一个多年筹资框架协调一致,办法是更着重强调成果,以反映执行局、行政和预算问题咨询委员会及审计员的建议。
S'il est en mesure de revenir à New York, peut-être en janvier, la présidence actuelle du Conseil de sécurité serait heureuse d'explorer avec la prochaine présidence, la Tanzanie, si celle-ci souhaite envisager la tenue d'une telle séance au cours de sa présidence.
如果波卡尔庭长能够返回纽约,或在一月份,安全理事会现任主席乐意同任主席坦桑尼亚探讨,他们是否可考虑在他们担任主席期间召开一次这样的会议。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。