法语助手
  • 关闭

吉卜赛人

添加到生词本

Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对吉卜赛人少数民族定居格局表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害吉卜赛人在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

吉卜赛人理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人是在外表上有于其他匈牙利人唯一少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为吉卜赛人提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地吉卜赛人入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔约国特重视吉卜赛人妇女和儿童处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到警察面继续威胁吉卜赛人

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪吉卜赛人和其他种族权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚约有50 000所塞族人、吉卜赛人、穆斯林、哥兰尼人和其他非阿族人房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续进行促进科索沃罗姆人、阿什卡利人和吉卜赛人潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负角度报导移民和少数民族,特吉卜赛人

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待吉卜赛人态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也视察吉卜赛人和其他少数民族群体定居点,开展宣传和提高认识活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/吉卜赛人预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛人会一样,文达妇女被认为是不纯洁,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨包括犹太人和吉卜赛人——世界17个国家公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居吉卜赛人资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万塞尔维亚人、吉卜赛人和其他少数族裔成员流离失所和受孤立仍然是切实关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


grenadine, grenage, grenaillage, grenaille, grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对吉卜赛人少数民族的定表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的吉卜赛人在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

吉卜赛人理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人是在外表上有于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事志愿部门为吉卜赛人提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定地的吉卜赛人入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔约国特重视吉卜赛人妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁吉卜赛人

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪吉卜赛人和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚约有50 000所塞族人、吉卜赛人、穆斯林、哥兰尼人和其他非阿族人的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续科索沃罗姆人、阿什卡利人和吉卜赛人社区的潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特吉卜赛人

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也了改革,以便改变警察对待吉卜赛人的态度和为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也视察吉卜赛人和其他少数民族群体的定点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛人社会一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和吉卜赛人——世界17个国家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定吉卜赛人的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚人、吉卜赛人和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


Grenoblois, grenouillage, grenouille, grenouillère, grenouillette, Grente, grenu, grenure, grès, grésage,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对少数民族的定居格局表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

是在外表上有于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔约国特重视妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚约有50 000所塞族人、、穆斯林、哥兰尼人和其他非族人的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续进行促进科索沃罗姆人、利人和社区的潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待的态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也视察和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/的预期寿命比非罗姆/非低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些社会一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和——世界17个国家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占总人口70%定居的的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚人、和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


grésserie, Gresset, gressin, greube, greutite, Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对卜赛人少数民族的定居格局表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的卜赛人在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

卜赛人理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

卜赛人是在外表上有于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为卜赛人提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的卜赛人入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔卜赛人妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁卜赛人

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪卜赛人和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚有50 000所塞族人、卜赛人、穆斯林、哥兰尼人和其他非阿族人的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续进行促进科索沃罗姆人、阿什卡利人和卜赛人社区的潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,卜赛人

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待卜赛人的态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也卜赛人和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/卜赛人的预期寿命比非罗姆/非卜赛人低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些卜赛人社会一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和卜赛人——世界17个家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占卜赛人总人口70%定居的卜赛人的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚人、卜赛人和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对吉卜赛人少数民族的定居格局示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的吉卜赛人在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

吉卜赛人理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人是在外于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为吉卜赛人提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的吉卜赛人入学就读方面示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔约国特重视吉卜赛人妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁吉卜赛人

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪吉卜赛人和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅约有50 000所塞族人、吉卜赛人、穆斯林、哥兰尼人和其他非阿族人的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续进行促进科索沃罗姆人、阿什卡利人和吉卜赛人社区的潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特吉卜赛人

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待吉卜赛人的态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也视察吉卜赛人和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛人社会一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和吉卜赛人——世界17个国家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千万的塞尔维人、吉卜赛人和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,

用户正在搜索


groggy, grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对赛人少数民族的定居格局表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的赛人在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

赛人理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

赛人是在外表上有于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

从事促进志愿部门为赛人提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的赛人入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请缔约国特重视赛人妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁赛人

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流赛人和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚约有50 000所塞族人、赛人、穆斯林、哥兰尼人和其他非阿族人的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

在继续进行促进科索沃罗姆人、阿什卡利人和赛人社区的潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特赛人

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察进行了改革,以便改变警察对待赛人的态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员视察赛人和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/赛人的预期寿命比非罗姆/非赛人低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些赛人社会一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和赛人——世界17个国家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占赛人总人口70%定居的赛人的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚人、赛人和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对吉卜赛少数民族的定居格局表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的吉卜赛在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

吉卜赛理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛是在外表上有于其他匈牙利的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为吉卜赛提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的吉卜赛入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔约国特重视吉卜赛妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙当着闻讯赶到的警察的面继续威胁吉卜赛

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪吉卜赛和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚约有50 000所塞族吉卜赛、穆斯林、哥兰尼和其他非阿族的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般看不起吉卜赛,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续进行促进科索沃罗姆、阿什卡利吉卜赛的潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特吉卜赛

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待吉卜赛的态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作员也视察吉卜赛和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/吉卜赛的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛会一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太吉卜赛——世界17个国家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占吉卜赛口70%定居的吉卜赛的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚吉卜赛和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对吉卜赛人少数民族的定居格局表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

吉卜赛人在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

吉卜赛人理事会观察员称某些方论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人是在外表上有于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为吉卜赛人提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的吉卜赛人入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔约国特重视吉卜赛人妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁吉卜赛人

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪吉卜赛人和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚约有50 000所塞族人、吉卜赛人、穆斯林、人和其他非阿族人的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续进行促进科索沃罗姆人、阿什卡利人和吉卜赛人社区的潜在返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特吉卜赛人

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待吉卜赛人的态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也视察吉卜赛人和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛人社会一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和吉卜赛人——世界17个国家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚人、吉卜赛人和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


grotesque, grotesques, grothine, grothite, grotte, Grouchy, grouillant, grouillement, grouiller, grouillot,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,
Jíbǔsàirén
Bohémien(ne) ;
Gitan(ne) ;
Tsigane

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员会对吉卜赛人少数民族的定居格局表示关注。

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的吉卜赛人遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

吉卜赛人理事会观察员称某些方害怕讨论自决和自治。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人表上有于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为吉卜赛人提供住房。

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的吉卜赛人入学就读方面表示关切。

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员会请该缔国特重视吉卜赛人妇女和儿童的处境。

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁吉卜赛人

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪吉卜赛人和其他种族的权利。

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

科索沃和梅托希亚有50 000所塞族人、吉卜赛人、穆斯林、哥兰尼人和其他非阿族人的房屋被烧毁。

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,“罪犯”和“骗子”。

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

继续进行促进科索沃罗姆人、阿什卡利人和吉卜赛人社区的潜返回工作。

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特吉卜赛人

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待吉卜赛人的态度和行为。

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也视察吉卜赛人和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常健康有问题需要时才光顾保健机构,而不会为保护和改善其健康状况寻求帮助。

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛人社会一样,文达妇女被认为不纯洁的,因为她们定期来月经。

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和吉卜赛人——世界17个国家的公民。

Le Comité prend note avec préoccupation de l'absence de renseignements sur les Roms sédentarisés, qui représentent 70 % de l'ensemble de la population rom.

委员会关切地注意到缺乏关于占吉卜赛人总人口70%定居的吉卜赛人的资料。

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚人、吉卜赛人和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然切实的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉卜赛人 的法语例句

用户正在搜索


groupeur, groupie, groupier, groupiste, groupuscule, groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite,

相似单词


及至, , , 吉贝, 吉贝油, 吉卜赛人, 吉丁, 吉丁虫, 吉丁虫科, 吉丁虫属,