法语助手
  • 关闭

右翼政党

添加到生词本

partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执政党右翼党派在国民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼党派对主流政党及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义政党的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义政党的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼政党大加利用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他国家的情况一样,德国极右翼政党越来越多地利用因特网散布种族主义、反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在反移民的方案上的右翼政党的兴起令人担

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多右翼政党运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼政党在经济社会动荡的气候下,企图从种身份危机中牟取政治利益,助长、种族主义不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

,还产生了令人震惊的极右翼政党高潮,它们发动社会重要部门阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼政党妖魔化的国人与社会中发表种族主义观点并表现出态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核问题,特别报告员还谈到了加强体制法律框架打击种族主义并反对极端右翼团体政党的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼政党利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民生活贫困的非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全的一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了极端右翼政党政治上重新积极活动所偏爱的攻击目标。 政党是欧洲各国政治生活中种族主义、反犹太说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉的层面中、在极右翼政党的传统政纲中、在政治人物、知识分子艺术家的演说著作中,在更多的攻击礼拜文化场所的数字中,都可以找到反犹太主义目前的各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


Baudouin, baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执右翼党派在国民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼党派对主流策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼大加利用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

他国家的情况一样,德国极右翼越来越多地利用特网散布种族主义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在仇外心理和反移民的方案上的右翼的兴起令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多右翼和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持右翼的支持

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

,极右翼在经济社会动荡的气候下,企图从种身份危机中牟取治利益,助长仇外心理、种族主义和不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

外,还产生了令人震惊的极右翼高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播思想的网络并维护远远超越边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

,贫困便成了被极右翼妖魔化的外国人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击种族主义并反对极端右翼团体和的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困的非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全的一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了极端右翼治上重新积极活动所偏爱的攻击目标。 是欧洲各国治生活中种族主义、反犹太和仇外说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉的层面中、在极右翼的传统纲中、在治人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,在更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到反犹太主义目前的各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执政党右翼党派在国民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼党派对主流政党及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义政党追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义政党追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼政党大加利用问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他国家情况一样,德国极右翼政党多地利用因特网散布种族主义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在仇外心理和反移民方案上右翼政党令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导很多右翼政党和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼政党支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼政党在经济社会动荡气候下,企图从种身份危机中牟取政治利益,助长仇外心理、种族主义和不容忍重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊右翼政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想网络并维护远远超其边境暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼政党妖魔化外国人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度群体之间共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击种族主义并反对极端右翼团体和政党必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼政党利用贫困现象方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安是,他们成了极端右翼政党政治上重新积极活动所偏爱攻击目标。 政党是欧洲各国政治生活中种族主义、反犹太和仇外说教传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉层面中、在极右翼政党传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家演说和著作中,在更多攻击礼拜和文化场所数字中,都可以找到反犹太主义目前各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


bayléite, bayléyite, baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执右翼国民院议员没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼对主流及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼大加利用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他国家的情况一样,德国极右翼越来越多地利用因特网散布种族主义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立仇外心理和反移民的方案上的右翼的兴起令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选,团结选举行动——“团结”工会领导的很多右翼和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼的支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼经济社会动荡的气候下,企图从种身份牟取政治利益,助长仇外心理、种族主义和不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊的极右翼高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼妖魔化的外国人与社会发表种族主义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击种族主义并反对极端右翼团体和的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困的非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全的一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了极端右翼政治上重新积极活动所偏爱的攻击目标。 是欧洲各国政治生活种族主义、反犹太和仇外说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

许多文化深沉的层面右翼的传统政纲政治人物、知识分子和艺术家的演说和著作更多的攻击礼拜和文化场所的数字,都可以找到反犹太主义目前的各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


Bdellidés, bdellium, bdellomètre, Be, béaconite, Beadtree, beagle, Beakgrain, Bealfruit, beam,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执政党右翼党派在国民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼党派对政党及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端政党的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端政党的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼政党大加利用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他国家的情况一样,德国极右翼政党越来越多地利用因特网散布种、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在仇外心理和反移民的方案上的右翼政党的兴起令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多右翼政党和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼政党在经济社会动荡的气候下,企图从种身份危机中牟取政治利益,助长仇外心理、种和不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊的极右翼政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼政党妖魔化的外国人与社会中发表种观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击种并反对极端右翼团体和政党的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼政党利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困的非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全的一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了极端右翼政党政治上重新积极活动所偏爱的攻击目标。 政党是欧洲各国政治生活中种、反犹太和仇外说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉的层面中、在极右翼政党的传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,在更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到反犹太目前的各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执右翼派在国民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼派对主流及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼利用问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他国家情况一样,德国极右翼越来越地利用因特网散布种族主义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在仇外心理和反移民方案上右翼兴起令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

选中,团结选举行动——“团结”工会领导右翼和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼在经济社会动荡气候下,企图从种身份危机中牟取政治利益,助长仇外心理、种族主义和不容忍重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊右翼高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想网络并维护远远超越其边境暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼妖魔化外国人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度群体之间共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了强体制和法律框架打击种族主义并反对极端右翼团体和必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼利用贫困现象方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安是,他们成了极端右翼政治上重新积极活动所偏爱攻击目标。 是欧洲各国政治生活中种族主义、反犹太和仇外说教传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许文化深沉层面中、在极右翼传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家演说和著作中,在更攻击礼拜和文化场所数字中,都可以找到反犹太主义目前各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执政党右翼党派在议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼党派对主流政党及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义政党的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义政党的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼政党大加利用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他家的情况一样,德右翼政党越来越多地利用因特网散布族主义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在仇外心理和反移的方案上的右翼政党的兴起令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多右翼政党和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

共体已设法在激烈批评和公开藐视际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼政党在经济社会动荡的气候下,企图从危机中牟取政治利益,助长仇外心理、族主义和不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊的极右翼政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼政党妖魔化的外人与社会中发表族主义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击族主义并反对极端右翼团体和政党的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼政党利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移、难和生活贫困的非本人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道安全的一威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了极端右翼政党政治上重新积极活动所偏爱的攻击目标。 政党是欧洲各政治生活中族主义、反犹太和仇外说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉的层面中、在极右翼政党的传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,在更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到反犹太主义目前的各表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


Beauville, Beauvoir, Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执政党党派民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

党派对主流政党及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对端主义政党的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对端主义政党的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被政党大加利用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他家的情况一样,德政党越来越多地利用因特网散布种族主义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立仇外理和反移民的方案上的政党的兴起令人担

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多政党和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法激烈批评和公开藐视际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更政党的支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,政党经济社会动荡的气候下,企图从种身份危机中牟取政治利益,助长仇外理、种族主义和不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊的政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被政党妖魔化的外人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击种族主义并反对团体和政党的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

政党利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困的非本人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道安全的一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了政党政治上重新积活动所偏爱的攻击目标。 政党是欧洲各政治生活中种族主义、反犹太和仇外说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

许多文化深沉的层面中、政党的传统政纲中、政治人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到反犹太主义目前的各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


bécane, bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执政党右翼党派在国民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼党派对政党及其政策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端政党的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端政党的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼政党大加利用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他国家的情况一样,德国极右翼政党越来越多地利用因特网散布义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在仇外心理和反移民的方案上的右翼政党的兴起令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多右翼政党和运动集团获得压倒性胜利。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼政党在经济社会动荡的气候下,企图从身份危机中牟取政治利益,助长仇外心理、义和不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊的极右翼政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼政党妖魔化的外国人与社会中发表义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击义并反对极端右翼团体和政党的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼政党利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困的非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全的一威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了极端右翼政党政治上重新积极活动所偏爱的攻击目标。 政党是欧洲各国政治生活中义、反犹太和仇外说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉的层面中、在极右翼政党的传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,在更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到反犹太义目前的各表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


bêche, bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,
partis de droite 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

右翼派在国民院议员中没有一名妇女。

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

极端右翼派对主流及其策产生了一定影响。

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义的追随减少了。

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对右翼极端主义的追随减少了。

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被极右翼大加用的问题。

Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.

同其他国家的情况一样,德国极右翼越来越多地用因特网散布种族主义、仇外和反犹太言论。

Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.

方面,建立在仇外心理和反移民的方案上的右翼的兴起令人担心。

Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.

次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多右翼和运动集团获得压倒性胜

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼的支持者。

L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.

因此,极右翼在经济社会动荡的气候下,企图从种身份危机中牟取益,助长仇外心理、种族主义和不容忍的重新抬头。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊的极右翼高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.

因此,贫困便成了被极右翼妖魔化的外国人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。

En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.

些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击种族主义并反对极端右翼团体和的必要性。

La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.

右翼用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困的非本国人,把他们说成是对繁荣、生活水平、有时甚至是对东道国安全的一种威胁。

Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.

最令人不安的是,他们成了极端右翼上重新积极活动所偏爱的攻击目标。 是欧洲各国生活中种族主义、反犹太和仇外说教的传统工具。

Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.

在许多文化深沉的层面中、在极右翼的传统纲中、在人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,在更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到反犹太主义目前的各种表现形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 右翼政党 的法语例句

用户正在搜索


beckerite, beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel,

相似单词


右腰淋巴干, 右叶, 右翼, 右翼的, 右翼分子, 右翼政党, 右翼政党的, 右翼政党的成员, 右直拳, 右转,