法语助手
  • 关闭
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动,整体效果总是与其完全的原

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

原本希望这种反动思想经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝主义和一切派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行总是与相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被进监狱,原因是我在网上写文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美境内的种族主义和的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该府面临着来自界之外的的压

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中网民监督管理委员会旨在遏止组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端愿景只会加强反行

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎城郊,并向着中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪席卷去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
势力
2. (相的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行总是与相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治美国境内的种族主义和势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还解到该国府面临着来自国界之外的势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的者已到达的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是的捐助方别有用心,他们保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切由于和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端愿景只会

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会济方案永远是极为反动的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动等,整体效果总是与其完全的等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

本希望这种反动思想一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,