Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈反义词并非贫穷而是庸俗。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈反义词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反义词不是恨,是冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主义真正反义词是反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者反义词应该是“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者反义词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段子是上
子
反义词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多反义词:战争与——
人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主义
宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它反义词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈反义词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反义词不是恨,是
。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
认为,恐怖主义
真正反义词是反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者反义词应该是“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
通常听到人们说捐助国,
不知道捐助者
反义词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段句子是上例子反义词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格
0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多反义词:战争与和平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主义和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它
反义词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈反义词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反义词不是恨,是冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主义真正反义词是反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是反义词,也是法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者反义词应该是“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者反义词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段句是
反义词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多反义词:战争与和平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主义和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它反义词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈义词并非贫穷而
庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱义词不
恨,
冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主义真正
义词
恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚责任制
义词,也
法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者义词应该
“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者义词
什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
段句子
上例子
义词:它表
东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,次辩论中有一位发言者提到了许多
义词:战争与和平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主义和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。种酒最经得起陈化。它
义词
‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其义词
外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈反义词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反义词不是恨,是冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主义真正反义词是反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助反义词应该是“受捐助
”,
接受捐助
。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常们说捐助国,我不知道捐助
反义词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段句子是上例子反义词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言提
了许多反义词:战争与和平——使
想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主义和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它反义词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈反
词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反
词不是恨,是冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主真正反
词是反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反
词,也是法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者反
词应该是“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者反
词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段句子是上例子反
词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多反词:战争与和平——使人想
·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主
和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得陈化。它
反
词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同词,其反
词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
反义词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反义词不是恨,是冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主义真正反义词是反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者反义词应该是“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者反义词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段句子是上例子反义词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多反义词:与和平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主义和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它反义词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈反义词并非贫穷而
庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反义词不
恨,
冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主义真正反义词
反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚责任制
反义词,也
法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
助者
反义词
“受
助者”,即接受
助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说助
,我不知道
助者
反义词
什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段句子上例子
反义词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多反义词:战争与和平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主义和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它反义词
‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、民、公民、臣民:均为同义词,其反义词
外
人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
侈
反义词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱反义词不是恨,是冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主义真正反义词是反恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治
对立面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者反义词应该是“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者反义词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段子是上例子
反义词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多反义词:战平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫
合作;恐怖主义
宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它反义词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈词并非贫穷而是庸俗。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱词不是恨,是冷漠。
Je pense par conséquent que le véritable antonyme de terrorisme est contre-terrorisme.
我认为,恐怖主真正
词是
恐。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制词,也是法治
面。
Le contraire de donateur doit être « donataire », celui qui reçoit les donations.
捐助者词应该是“受捐助者”,即接受捐助
人。
J'entends normalement parler des pays donateurs, et je ne sais pas ce qui est le contraire de donateur.
我通常听到人们说捐助国,我不知道捐助者词是什么。
C’est un peu l’inverse du précédent : ça veut dire que c’est nul, que ça n’a aucune valeur.
这段句子是上例子词:它表示这个东西很破,什么都不算,价格等于0€。
Je pense qu'un des intervenants dans ce débat a mentionné plusieurs antonymes : guerre et paix, une allusion à Léon Tolstoï; coercition et coopération; et terrorisme et tolérance.
我记得,这次辩论中有一位发言者提到了许多词:战争与和平——使人想起列夫·托尔斯泰;胁迫与合作;恐怖主
和宽容。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它词是‘稀释
’(dilué)。
En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).
关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同词,其
词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。