法语助手
  • 关闭
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
année après année
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
月我们该放暑假
Vous avez une querelle avec lui?
和他吵架
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进激流,救起个孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
~读
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~高~大 haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~去, ~不去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
année après année
一年一年
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
七月我们该放暑假
Vous avez une querelle avec lui?
吵架
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
身跳进激流,救起一个一个孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
我想想,一直想个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
~读
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~高~大 haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~想去, ~不想去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
读了
année après année
一年一年
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
到了七月该放暑假了。
Vous avez une querelle avec lui?
和他吵架了?
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫了叫,但没有帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,了一遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进了激流,救起一个一个孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
想了想,一直想个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
读了~读
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~高~大 haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩了整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~想去, ~不想去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
读了
année après année
一年一年
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
到了七月该放暑假了。
Vous avez une querelle avec lui?
和他吵架了?
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫了叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,说了一遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进了激流,救起一个一个孩
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
,一直个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
读了~读
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~高~大 haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩了整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~去, ~不去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
année après année
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
七月我们该放暑假
Vous avez une querelle avec lui?
和他吵架
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进激流,救孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
我想想,直想没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
~读
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~高~大 haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~想去, ~不想去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
了又
année après année
一年又一年
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
到了七月我们又该放暑假了。
Vous avez une querelle avec lui?
你又和他吵架了?
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫了又叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我又说了一遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进了激流,救起一个又一个孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
我想了又想,一直想个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
了~
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~~ haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩了整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~想去, ~不想去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
了又
année après année
一年又一年
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
到了七月我们又该放暑假了。
Vous avez une querelle avec lui?
你又和他吵架了?
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫了又叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我又说了一遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进了激流,救起一个又一个孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
我想了又想,一直想个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
了~
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~~ haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩了整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~想去, ~不想去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
读了又读
année après année
一年又一年
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
到了七月我们又该放暑假了。
Vous avez une querelle avec lui?
你又和他吵架了?
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫了又叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我又说了一遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进了激流,救起一个又一个孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
我想了又想,一直想个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
读了~读
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~高~大 haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
短, ~是雪天, 夜色早已笼罩了整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~想去, ~不想去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
了又
année après année
一年又一年
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
到了七月我们又该放暑假了。
Vous avez une querelle avec lui?
你又和他吵架了?
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫了又叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我又说了一遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进了激流,救起一个又一个孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
我想了又想,一直想个没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
了~
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~~ haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩了整个市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~想去, ~不想去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,
yòu
1. de nouveau; encore
lire et lire
读了
année après année
En Juillet de l'été de vacances devrions-nous.
到了七月我们该放暑假了。
Vous avez une querelle avec lui?
和他吵架了?
Il a appelé l'appelé, mais pas une pour vous. aider.
他叫了叫,但没有人来帮忙。
Elle ne comprend pas, je l'ai dit plus.
没懂,我说了遍。
il a sauté dans les rapides, l'un après l'autre les enfants sauvés
他纵身跳进了激流,救起孩子。
Je réfléchis et réfléchis, sans cesse.
没完。
2. et aussi; à la fois
3. de plus; en outre; d'ailleurs
4. mais; cependant; pourtant.



1. [indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau; encore
读了~读
lire plusieurs fois
lire et relire à maintes reprises


2. [indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et
~高~大 haut et grand

3. [indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus; en outre
冬季日短, ~是雪天, 夜色早已笼罩了整市镇.
Les jours étaient courts en hiver, de plus il neigeait, alors, tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.


4. [indiquant deux idées contradictoires]
~去, ~不去, 拿不定主意.
Y aller ou non, elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.


5. [employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais
他~不是什么生客, 还用您老陪着吗?
Il n'est pas un visiteur rare, vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?


其他参考解释:
aussi
encore
encore pas
法语 助 手

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


黝帘石, 黝铜粉, 黝铜矿, 黝叶石, 黝云霓辉岩, , 又…又…, 又矮又胖的女人, 又聪明又勤奋, 又陡又窄的楼梯,