D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼明手快即。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼明手快即。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时即食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中即!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
完毕,用干毛巾擦干即
。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,即
食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤箱180度15至20分钟即。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路山即
。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下违禁行为即宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即使用、及时和面向成果,而且应更密切地
训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止
复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁即说明这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说明后,即着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数不宜多,15至20名即。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描述即。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久即向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人即为当选。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼明手快可。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3时
可食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件可每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中可!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干可。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件可每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,
可食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤箱180度15至20分钟可。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某路
可。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续可承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下违禁行为可宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁可说明这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说明后,可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述可。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数不宜多,15至20名可。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描述可。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久可向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,可实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人可视为当选。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求高,眼明手快即
。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时即食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中即!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干即。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,即
食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤箱180度15至20分钟即。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要小路
山即
。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
要任何手续即
承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无社团犯下违禁行为即
宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记
要防止重复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁即说明这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说明后,即着手把所
款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数宜多,15至20名即
。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描述即。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我久即
向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要人似乎为嫌疑人或受到指控,即
实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人即视为当选。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼手
即可。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时即可食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即可每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中即可!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干即可。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即可每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,即可食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤箱180度15至20分钟即可。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路山即可。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下违禁行为即可宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增所
成的威胁即可说
这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数不宜,15至20名即可。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描述即可。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久即可向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即可实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单数投票制,得票最
的候选人即可视为当选。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼明手快即可。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时即可食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即可每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中即可!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
毕,用干毛巾擦干即可。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即可每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,即可食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤箱180度15至20分钟即可。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路山即可。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下违禁行为即可宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止
复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁即可说明这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数不宜多,15至20名即可。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描述即可。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久即可向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即可实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人即可为当选。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼明手快即可。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内置2~3小时即可食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即可每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中即可!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干即可。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即可每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,即可食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把入预热的烤箱180度15至20分钟即可。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路山即可。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事畴,故无需社团犯下违禁行为即可宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁即可说明这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数不宜多,15至20名即可。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描述即可。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久即可向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即可实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人即可视为当选。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期手工活,技术要求不高,眼明手快即可。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时即可食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即可每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中即可!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干即可。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即可每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意利香醋,装饰
片香叶芹的叶子,即可食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤箱180度15至20分钟即可。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路山即可。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下违禁行为即可宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提的援助
当即可使用、及时和面向成果,而且
更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁即可说明这。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数不宜多,15至20名即可。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13的规定,对担保资产作笼统描述即可。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久即可向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即可实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人即可视为当选。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼明手快即可。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时即可食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即可每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电的插座中即可!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干即可。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即可每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意醋,装饰
一片
叶芹的叶子,即可食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热的烤箱180度15至20分钟即可。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路山即可。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下违禁行为即可宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特与
者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁即可说明这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
在审
综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数不宜多,15至20名即可。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建13的规定,对担保资产作笼统描述即可。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久即可向安理就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即可实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟中的简单多数投票制,得票最多的候选人即可视为当选。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不,
手快即可。
Laisser au frigo 2-3 heures avant de servir.
冰箱内放置2~3小时即可食用。
Troisièmement, quand jusqu'à 40 fois à 4 yuan par point des concessions.
三、 当次达40件即可每件优惠4元。
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本产品使用方便,插在带电插座中即可!
Fini le brossage, sèche serviette pour sécher.
刷洗完毕,用干毛巾擦干即可。
Deuxièmement, quand jusqu'à 30 fois par des concessions à 3 yuans.
二、 当次达30件即可每件优惠3元。
Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.
然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹
叶子,即可食用。
Enfournez dans le four prechauffe a 180`c 15 a 20 min.
把模具放入预热烤箱180度15至20分钟即可。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路山即可。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认免税。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因属民事诉讼范畴,故无需社团犯下违禁行为即可宣布。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供援助应当即可使用、及时和面向
果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间
协作,同时牢记需要防止重复工作。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产空间碎片
数量日益增多所
威胁即可说
这一点。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会在审议综合说后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心员
总数不宜多,15至20名即可。
Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.
如同建议13规定,对担保资产作笼统描述即可。
J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question.
我不久即可向安理会就此事提出报告。
Il suffit que l'intéressé soit suspect ou accusé.
只要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即可实施资产冻结。
Dans une élection au scrutin proportionnel, le candidat qui recueille le plus de voix l'emporterait.
按照拟议中简单多数投票制,得票最多
候选人即可视为当选。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。