Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑劣的了。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑劣的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些卑劣的人使用一些卑劣的手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶的行为,并要求消除这些卑劣罪行的实施者不受惩罚的现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克境内
生恐怖主义丑恶和卑劣的
。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
强烈地谴责这些滥杀无辜的卑劣的恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣行为的罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种卑劣的占领是不能接受的,并将成为受其占领的任何人民进行抵抗的根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控的这类卑劣行为远没有初想象的那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
残酷和
卑劣的冲突工具或许是有系统地使用基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
在卢旺达目睹了
为卑劣的种族残杀行径,它夺去了数十万无辜的生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作的支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性的卑劣行径的理念的决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对目睹的卑劣行为的反应,应当促使
毫不迟疑地投入打击恐怖主义的斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一卑劣的作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队动的袭击进行调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖主义现象的关注分开,这一现象已被近很多卑劣的攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚的侵略者继续在施其非法和卑劣的行径,并继续占领阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
鄙
敌人对此恼羞成怒,对他采取了
行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针对一位无助和残疾
长者
杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些人使用一些
手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶行为,并要求消除这些
罪行
实施者不受惩罚
现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和
发展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最
谴责这些滥杀无辜
恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和
战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些行为
罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最占领是不能接受
,并将成为受其占领
任何人民进行抵抗
根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类
行为远没有最初想象
那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最冲突工具或许是有系统
使用基于性别
暴力,特别是
奸和其他形式
性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最为
种族残杀行径,它夺去了数十万无辜
生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性
行径
理念
决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对们目睹
行为
反应,应当促使
们毫不迟疑
投入打击恐怖主义
斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显不准备放弃这一
作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非
表演中,要求对他自己
军队发动
袭击进行调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多
攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和
行径,并继续占领阿塞拜疆
纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑劣的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙的敌人此恼羞成怒,
他采取了卑劣的行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针
一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些卑劣的人使用一些卑劣的手。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
大利亚谴责这种极其令人憎恶的行为,并要求消除这些卑劣罪行的实施者不受惩罚的现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣的发展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最强烈地谴责这些滥杀无辜的卑劣的恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致无辜平民采取这些卑劣行为的罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最卑劣的占领是不能接受的,并将成为受其占领的任何人民进行抵抗的根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控的这类卑劣行为远没有最初想象的那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最卑劣的冲突工具或许是有系统地使用基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最为卑劣的种族残杀行径,它夺去了数十万无辜的生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会法庭工作的支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人
人实施泯灭人性的卑劣行径的理念的决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围们目睹的卑劣行为的反应,应当促使
们毫不迟疑地投入打击恐怖主义的斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一卑劣的作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求他自己的军队发动的袭击进行调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与恐怖主义现象的关注分开,这一现象已被最近很多卑劣的攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚的侵略者继续在施展其非法和卑劣的行径,并继续占领阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑劣的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些卑劣的人使用一些卑劣的手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶的为,并要求消除这些卑劣罪
的实施者不受惩罚的现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
伊拉克境内发生恐怖
丑恶和卑劣的发展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最强烈地谴责这些滥杀无辜的卑劣的恐怖
径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣
为的罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最卑劣的占领是不能接受的,并将成为受其占领的任何人民进抵抗的根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控的这类卑劣为远没有最初想象的那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最卑劣的冲突工具或许是有系统地使用基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最为卑劣的种族残杀
径,它夺去了数十万无辜的生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作的支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性的卑劣径的理念的决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对们目睹的卑劣
为的反应,应当促使
们毫不迟疑地投入打击恐怖
的斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖
,此刻明显地不准备放弃这一卑劣的作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑劣表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进
调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖现象的关注分开,这一现象已被最近很多卑劣的攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚的侵略者继续在施展其非法和卑劣的径,并继续占领阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑的灵魂因安
胀,因不幸
消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑的
动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑
的杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些卑的人使用一些卑
的手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶的,并要求消除这些卑
罪
的实施者不受惩罚的现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑
的发展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最强烈地谴责这些滥杀无辜的卑
的恐怖主义
径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑的罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最卑的占领是不能接受的,并将成
受其占领的任何人民进
抵抗的根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控的这类卑远没有最初想象的那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最卑的冲突工具或许是有系统地使用基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最
卑
的种族残杀
径,它夺去了数十万无辜的生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作的支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免借口容忍人对人实施泯灭人性的卑
径的理念的决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对们目睹的卑
的反应,应当促使
们毫不迟疑地投入打击恐怖主义的斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一卑
的作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的卑表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进
调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖主义现象的关注分开,这一现象已被最近很多卑的攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚的侵略者继续在施展其非法和卑的
径,并继续占领阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了
的行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的
的杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些的人使用一些
的手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶的行为,并要求消除这些行的实施者不受惩罚的现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和
的发展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最强烈地谴责这些滥杀无辜的
的恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际常熟悉这种残暴和
的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际必须起来一致声讨对无辜平民采取这些
行为的
犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最的占领是不能接受的,并将成为受其占领的任何人民进行抵抗的根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控的这类行为远没有最初想象的那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最的冲突工具或许是有系统地使用基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最为
的种族残杀行径,它夺去了数十万无辜的生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理对法庭工作的支持,显示安理
坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性的
行径的理念的决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对们目睹的
行为的反应,应当促使
们毫不迟疑地投入打击恐怖主义的斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一的作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心的
表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖主义现象的关注分开,这一现象已被最近很多的攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有未罚的侵略者继续在施展其
法和
的行径,并继续占领阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
鄙
敌人对此恼羞成怒,对他采取了
行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针对一位无助和残疾
长者
杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些人使用一些
手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶行为,并要求消除这些
罪行
实施者不受惩罚
现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克
生恐怖主义丑恶和
展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最强烈地谴责这些滥杀无辜
恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和
战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些行为
罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最占领是不能接受
,并将成为受其占领
任何人民进行抵抗
根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类
行为远没有最初想象
那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最冲突工具或许是有系统地使用基于性别
暴力,特别是强奸和其他形式
性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最为
种族残杀行径,它夺去了数十万无辜
生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性
行径
理念
决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对们目睹
行为
反应,应当促使
们毫不迟疑地投入打击恐怖主义
斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非
表演中,要求对他自己
军队
动
袭击进行调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多
攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和
行径,并继续占领阿塞拜疆
纳戈尔
卡拉巴赫和其他若干地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑劣了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣灵魂因安逸而膨胀,因
幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣
行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针对一位无助和残
者
卑劣
杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些卑劣人使用一些卑劣
手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶行为,并要求消除这些卑劣罪行
实施者
受惩罚
现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣
发展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最强烈地谴责这些滥杀无辜
卑劣
恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣
战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣行为罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最卑劣占
能接受
,并将成为受其占
任何人民进行抵抗
根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣行为远没有最初想象
那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最卑劣冲突工具或许
有系统地使用基于性别
暴力,特别
强奸和其他形式
性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最为卑劣
种族残杀行径,它夺去了数十万无辜
生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持
以人类本性
可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性
卑劣行径
理念
决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对们目睹
卑劣行为
反应,应当促使
们毫
迟疑地投入打击恐怖主义
斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地准备放弃这一卑劣
作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口
心非
卑劣表演中,要求对他自己
军队发动
袭击进行调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全能与对恐怖主义现象
关注分开,这一现象已被最近很多卑劣
攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣
行径,并继续占
阿塞拜疆
纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了
的行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的
的杀戮。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一的人使用一
的手段。
L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.
澳大利亚谴责这种极其令人憎恶的行为,并要求消除这罪行的实施者不受惩罚的现象。
Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.
必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和
的发展。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
们最强烈地谴责这
滥杀无
的
的恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致声讨对无采取这
行为的罪犯。
Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.
这种最的占领是不能接受的,并将成为受其占领的任何人
进行抵抗的根源。
À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.
在编写本文时,所得到情况表明,所指控的这类行为远没有最初想象的那么广泛。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最的冲突工具或许是有系统地使用基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性暴力。
Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.
们在卢旺达目睹了最为
的种族残杀行径,它夺去了数十万无
的生命。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作的支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性的行径的理念的决心。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对们目睹的
行为的反应,应当促使
们毫不迟疑地投入打击恐怖主义的斗争。
Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.
巴勒斯坦人已在战略上选择了实行恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一的作法。
Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.
巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜的口是心非的表演中,要求对他自己的军队发动的袭击进行调查。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和与安全不能与对恐怖主义现象的关注分开,这一现象已被最近很多
的攻击所证明。
Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.
从那时起已过了十年,有罪未罚的侵略者继续在施展其非法和的行径,并继续占领阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。