法语助手
  • 关闭

十三科

添加到生词本

treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属咨机还请缔约方它的十三议上审议分配数额计方法的其他方面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于21条执行情况的项目,她回顾委员十三议上决定编写关于《公约》4条1款的般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询机请各缔约方咨机十三议上考虑,上文3至5段讲到的将由缔约方六届议通过的指南和准则,应步完善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价上升的安全影响的关切,十三议的讲话中重申我国政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作的优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》五条1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统的指南(见附件)达成协议,并决定咨机十三议上起草份关于这个问题的决定草案,建议缔约方六届议通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属咨机还请缔约方在它的第十三议上审议分配数额计方法的其他方面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于第21条执行情况的项目,她回顾在第二十三议上决定编写关于《公约》第4条第1款的般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询机请各缔约方在咨机的第十三议上考虑,上文第3至第5段讲到的将由缔约方议第六届议通过的指南和准则,应在何时进善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价上升的安全影响的关切,在大第六十三议的讲话中重申我国政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作的优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》第五条第1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统的指南(见附件)达成协议,并决定在咨机的第十三议上起草份关于这个问题的决定草案,建议缔约方第六届议通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属咨机还请缔约方在它十三届会议上审议分配数额会计方法方面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关第21条执行情况项目,她回顾委员会在第二十三届会议上决定编写关《公约》第4条第1款一般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询机请各缔约方在咨机十三届会议上考虑,上文第3至第5段讲到将由缔约方会议第六届会议通过指南和准则,应在何时进一步完善和整理来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下缺粮和粮价上升安全影响关切,在大会第六十三届会议讲话中重申我国政府呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》第五条第1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统指南(见附件)达成协议,并决定在咨机十三届会议上起草一份关这个问题决定草案,建议缔约方第六届会议通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属还请缔约方在它的第十三届会议审议分配数额会计方法的其他方面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于第21条执行情况的项目,她回顾委员会在第二十三届会议决定编写关于《公约》第4条第1款的一般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨请各缔约方在的第十三届会议第3至第5段讲到的将由缔约方会议第六届会议通过的指南和准则,应在何时进一步完善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价升的安全影响的关切,在大会第六十三届会议的讲话中重申我国政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作的优先事项紧急加以考

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨()就估算《京都议定书》第五条第1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统的指南(见附件)达成协议,并决定在的第十三届会议起草一份关于这个问题的决定草案,建议缔约方第六届会议通过。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属咨机还请缔约方在它十三届会议审议额会计方法其他方面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于第21条执行情况项目,她回顾委员会在第二十三届会议决定编写关于《公约》第4条第1款一般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询机请各缔约方在咨机十三届会议考虑,文第3至第5段讲到将由缔约方会议第六届会议通过指南和准则,应在何时进一步完善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价安全影响关切,在大会第六十三届会议讲话中重申我国政府呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》第五条第1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统指南(见附件)达成协议,并决定在咨机十三届会议起草一份关于这个问题决定草案,建议缔约方第六届会议通过。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属咨机还请在它的第会议上审议分配数额会计法的其他面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于第21条执行情况的项目,她回顾委员会在第二会议上决定编写关于《公》第4条第1款的一般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询机请各咨机的第会议上考虑,上文第3至第5段讲到的将由会议第六会议通过的指南和准则,应在何时进一步完善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价上升的安全影响的关切,在大会第六会议的讲话中重申我国政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作的优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》第五条第1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统的指南(见附件)达成协议,并决定在咨机的第会议上起草一份关于这个问题的决定草案,建议第六会议通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

咨机还请缔约方在它的第十三届会议上审议分配数额会计方法的其他方面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于第21条执行情况的项目,她回顾委员会在第二十三届会议上决定编写关于《公约》第4条第1款的一般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

属科技咨询机请各缔约方在咨机的第十三届会议上考虑,上文第3至第5段讲到的将由缔约方会议第六届会议通过的指南和准则,应在何时进一步完善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价上升的安全影响的关切,在大会第六十三届会议的讲话中重政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作的优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》第五条第1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量家系统的指南(见件)达成协议,并决定在咨机的第十三届会议上起草一份关于这个问题的决定草案,建议缔约方第六届会议通过。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属咨机还请缔约方在它的第十三届会议上审议分配数额会计方法的其他方面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权)介绍关于第21情况的项目,她回顾委员会在第二十三届会议上决定编写关于《公约》第4第1款的一般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询机请各缔约方在咨机的第十三届会议上考虑,上文第3至第5段讲到的将由缔约方会议第六届会议通过的指南和准则,应在何时进一步完善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价上升的安全影响的关切,在大会第六十三届会议的讲话中重申我国政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉合作的优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》第五第1款之下《蒙特尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统的指南(见附件)达成协议,并决定在咨机的第十三届会议上起草一份关于这个问题的决定草案,建议缔约方第六届会议通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,
treize spécialités médicales

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属咨机还请缔它的第届会议上审议分配数额会计法的其他面。

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于第21条执行情况的项目,她回顾委员会第二届会议上决定编写关于《公》第4条第1款的一般性建议。

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询机请各缔咨机的第届会议上考虑,上文第3至第5段讲到的将由缔会议第届会议通过的指南和准则,应何时进一步完善和整理出来。

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价上升的安全影响的关切,大会第届会议的讲话中重申我国政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作的优先事项紧急加以考虑。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询机(咨机)就估算《京都议定书》第五条第1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统的指南(见附件)达成协议,并决定咨机的第届会议上起草一份关于这个问题的决定草案,建议缔届会议通过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 十三科 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


十人中抽杀一人(古罗马), 十日, 十三点, 十三分之一份, 十三经, 十三科, 十三陵, 十三四岁的男孩, 十三烷二酸, 十三烷基,