Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗包扎伤口?
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗包扎伤口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包扎伤口将不会使由于制度和社会的不公正而造成的创伤愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、包扎伤口射等医疗服务。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维已坚决
开始面对未来,成功
包扎了它的伤口,并
和不辞辛苦
执行稳定和重建的任务。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极介入巴尔干,恢复遭到的破坏,包扎仍然裂开的伤口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是因为其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任务时所说的话,现在应该包扎起国家的伤口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或伤口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅伤口将不会使由于制度和社会的不公正而造成的创伤愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育的妇女给学担任家庭教师,也有医疗人员提供接
、
伤口或者注射等医疗服务。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维已坚决地开始面对未来,成功地
了它的伤口,并耐心地和不
地执行稳定和重建的任务。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到的破坏,仍然裂开的伤口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是因为其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任务时所说的话,现在应该起国家的伤口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或包伤口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包伤口将
会使由于制度和社会的
公正而造成的创伤愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、包伤口或者注射等医疗
。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维
已坚决地开始面对未来,成功地包
的伤口,并耐心地和
辞辛苦地执行稳定和重建的任
。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到的破坏,包仍然裂开的伤口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这仅仅是因为其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是因为我们确实
能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任
时所说的话,现在应该包
起国家的伤口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包扎口将不会使由于制度和社会的不公正而造成的
合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、包扎口或者注射等医疗服务。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它的
口,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和重建的任务。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我的第三点是,这些发言特别重要和必要,欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到的破坏,包扎仍然裂开的
口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是
我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任务时所说的话,现在应该包扎起国家的
口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎伤口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包扎伤口将不会使由于制度和社会不公正而造成
创伤愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育妇女给学生担任家庭教师,
有
疗人员提供接生、包扎伤口或者注射等
疗服务。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认是,波斯尼亚和黑塞哥维
已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它
伤口,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和
任务。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我第三点是,这些发言特别
要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到
破坏,包扎仍然裂开
伤口,特别是给该区域各国带来未来
憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是因为其对国际和平与安全影响——虽然确实存在这些影响,而且
是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕
南北战争后所面临任务时所说
话,现在应该包扎起国家
伤口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎伤口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包扎伤口将不于制度和社
的不公正而造成的创伤愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、包扎伤口或者注射等医疗服务。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它的伤口,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和重建的任务。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢的破坏,包扎仍然裂开的伤口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是因为其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任务时所说的话,现在应该包扎起国家的伤口。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎伤口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包扎伤口将不会使由于制度和社会不公正而造成
创伤愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过育
妇女给学生担
家庭
,
有医疗人员提供接生、包扎伤口或者注射等医疗服
。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认是,波斯尼亚和黑塞哥维
已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它
伤口,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和重建
。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到
破坏,包扎仍然裂开
伤口,特别是给该区域各国带来未来
憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是因为其对国际和平与安全影响——虽然确实存在这些影响,而且
是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕
南北战争后所面临
时所说
话,现在应该包扎起国家
伤口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅将不会使由于制度和社会的不公正而造成的创
愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、或者注射等医疗服务。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维已坚决地开始面对未来,成功地
了它的
,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和重建的任务。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到的破,
仍然裂开的
,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是因为其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任务时所说的话,现在应该起国家的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎伤口?
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包扎伤口将不会使由于制度和社会的不公正而造成的创伤愈合。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受过教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、包扎伤口或者注射等医疗服务。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认的是,波斯尼亚和黑塞决地开始面对未来,成功地包扎了它的伤口,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和重建的任务。
Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.
我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到的破坏,包扎仍然裂开的伤口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。
C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.
这不仅仅是因为其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任务时所说的话,现在应该包扎起国家的伤口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。